Torres, María Eugenia

La importancia de la lengua española para ser un buen traductor Digital - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires jul-sept 2020 - p. 61-63 - Trimestral - El lenguaje jurídico en todos los idiomas n.146 .

Fuente: EFE.

Estudiar el idioma del cual se traduce es muy importante, pero tener un conocimiento profundo de la lengua a la cual se vierten los textos es fundamental para realizar una traducción correcta desde todo punto de vista. Este artículo explica por qué es clave perfeccionarse en español y también da consejos sobre cómo formarse.

1514-5794


CORRECCIÓN DE TEXTOS
EJERCICIO PROFESIONAL
ESPANOL
FORMACIÓN DE POSGRADO
FORMACIÓN PROFESIONAL
LENGUA
NORMATIVA DEL ESPAÑOL
PROGRAMAS DE CAPACITACION
REVISTA CTPCBA
TRADUCCIÓN

H130