Traducir o no traducir impeachment, esa es la cuestión (lingüística) Recurso electrónico
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires oct-dic 2019
- p. 37
- Trimestral
- Traducción especializada n.143 .
Fuente https://verne.elpais.com/
La palabra impeachment protagoniza titulares después de que haya arrancado el proceso de destitución de Donald Trump. Y tiene pinta de que será así durante un tiempo. La palabra inglesa también se usa en conversaciones, tertulias y tuits. ¿Deberíamos traducirla?