Fernández, Javier

Tus dudas son nuestras dudas Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires julio-agosto 2010 - p.28-29 - Bimensual - V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación : número especial n.104 .

"Estoy haciendo una traducción muy larga en la que debo tipear ochenta veces una serie de palabras complejas siempre de manera idéntica y en el mismo orden. Las memorias de traducción no me sirven porque me muestran un párrafo extenso y yo necesito solo una serie de palabras. Copiar y pegar tampoco me sirve porque tendría que cambiar de ventanas todo el tiempo. Quiero algo más rápido y automático que pueda usar con cualquier programa. Existe algo así?"

1514-5794


HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN
PROGRAMAS DE COMPUTADORA
TECNOLOGIA
TEXTER

H130