Paiva, Roberto Martín

Un fallo que dice las cosas por su nombre las traducciones públicas son instrumentos públicos Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires diciembre-febrero 2014 - p. 6-10 ilus. - Trimestral - Los matriculados, destino y esencia de la vida institucional n.120 .

Gentileza de la Trad. Públ. María Florencia Fernández.

Comentario al fallo CyCom Lomas de Zamora, Sala II, 11/7/2013, «Italpresse Industrie SpA c/ Aluminio Della Croce s/ cobro ejecutivo»; causa 43.294, reg. int. 287 bis, f° 157 bis. [...] los cuestionamientos de la disconforme en torno a los términos de la traducción que acompaña a cada uno de los títulos circulatorios, por revestir el carácter de instrumento público, debieron canalizarse a través de la redargución de falsedad, todo lo cual hace caer en el vacío el embate vertido en este sentido. Fallo de primera instancia, JCyCom 1 Avellaneda, 3/12/12, «Italpresse Industrie SpA c/ Aluminio Della Croce s/ cobro ejecutivo»; causa 4742/2011. Con relación a las observaciones en cuanto a la traducción, en tal caso debió haber planteada redargución de falsedad, ya que se trata de una traducción pública, por lo que nada cabe agregar al respecto.

2314-1301


ARGENTINA
DERECHO
FALLO
TRADUCCIÓN PÚBLICA
TRADUCTORES PUBLICOS

H 130