Murias, Santiago

Algunas consideraciones sobre la noción de consideration Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires septiembre-noviembre 2013 - p. 11-15 ilus. - Trimestral - La traducción jurídica, un desafío permanente n.119 .

Traducir no implica "saber" un par de idiomas, señala el autor de esta nota. Se trata de un proceso intelectual complejo que va mucho más allá de encontrar unidades semánticas aproximadamente equivalentes o aplicar procedimientos automatizados. Y para explicar esta noción, se adentra en las vicisitudes que plantea la traducción jurídica, ejemplificada en la traducción errónea de un término en particular, como consideration.

2314-1301


CONTRATOS
DERECHO
ESTADOS UNIDOS
TRADUCCION JURIDICA

H 130