Merzig, Brigitte

Tratamiento de fraseologismos en dos diccionarios bilingües alemán-español - Córdoba Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas. Centro de Investigaciones en Traducción, 1Comunicarte 2008 - p.345-351364 p. - La traducción : hacia un encuentro de lenguas y culturas .

El presente trabajo tiene como objetivo comparar desde el punto de vista del usuario (argentino) el tratamiento de las unidades fraseológicas en los diccionarios Slaby Grossmann, Deutsch-Spanisch y Español-Alemán, edición 1989 y Langenscheidt Handwörterbuch Spanisch, en su edición Spanisch-Deutsch de 1987 y Deutsch-Spanisch en 1989. Se tendrá en cuenta el destinatario del diccionario y se analizará la inclusión de unidades fraseológicas en los artículos, cantidad y tratamiento de los mismos, comparando ambas direccionalidades.

978-987-602-076-3


ALEMÁN - ESPAÑOL
ANALISIS
ANALISIS CONTRASTIVO
DICCIONARIOS BILINGÜES
EQUIVALENCIA
FRASEOLOGIA
PROCESAMIENTO DE FRASES CONFERENCIAS
TIPOGRAFIA

81'25 G765