Gestor de anglicismos en textos de telecomunicación e informática
- Granada Comares 2014
- 223-234 pp133 p.+ CD grafs. + CD
- TIC, trabajo colaborativo e interacción en terminología y traducción 132 .
incl. ref.
Contiene CD
Cuando se habla de terminología aplicada a los campos de la telecomunicación y la informática es inevitable hablar de anglicismos, ya que desde hace tiempo es la forma predominante de introducción de neologismos en estos lenguajes especializados. En este artículo, presentamos una herramienta que proporciona al ingeniero información para utilizar correctamente estos nuevos términos mediante la recopilación de datos de distintas fuentes disponibles en Internet y otras herramientas software. Esta herramienta se ha realizado en el marco de un de trabajo de investigación sobre el anglicismo en la ingeniería de telecomunicación. Se trata de una herramienta online que permite detectar en los textos posibles neologismos y ofrecer información sobre dichas palabras para que los usuarios puedan decidir si las incluyen en su publicación o las sustituyen por alguna de las opciones posibles. Mediante su interfaz web se pueden introducir textos y enviarlos al servidor donde, según los parámetros de configuración, se realiza una extracción de los anglicismos. Posteriormente, se realizan diversas consultas a distintos servicios web para recopilar la información que el servidor procesa y con ello genera una página web en la cual se incluye el texto introducido junto con los datos obtenidos de las fuentes consultadas.
978-84-9045-046-8
ANGLICISMOS BASES DE DATOS EXPORTACIONES EXTRACCION AUTOMATIZADA DE TERMINOS HERRAMIENTAS PARA EL TRADUCTOR HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN LEXICO LEXICOLOGIA MEMORIAS DE TRADUCCIÓN NEOLOGISMOS NUEVAS TECNOLOGIAS RITERM XIII SERIES MONOGRAFICAS SISTEMAS DE AYUDA PARA LA TRADUCCIÓN SISTEMAS DE GESTION DE BASES DE DATOS SISTEMAS PARA TRADUCCIÓN AUTOMATICA TECNOLOGIA TERMINOLOGÍA TRADUCCIÓN TRADUCCION ASISTIDA POR COMPUTADORAS TRADUCCION AUTOMATICA