Traducción automática y generación textual herramientas, grupos y proyectos de investigación
- Granada Comares 2003
- p.1-32xii, 328 p. diagrs., grafs., ilus., tbls.
- Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico : español, alemán, inglés, italiano, árabe 41 .
incl. ref.
El proyecto de investigación que se describe tiene como principal objetivo el diseño y elaboración de un tipologizador para la traducción jurídica, esto es, una herramienta informática capaz de generar automáticamente un determinado tipo de texto jurídico en diversas lenguas.
84-8444-754-5
COMPRAVENTA CONTRATOS CORPUS LINGÜÍSTICOS INGENIERIA DEL LENGUAJE LENGUAJE JURÍDICO PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO SOFTWARE TRADUCCION AUTOMATICA TRADUCCIÓN JURÍDICA