Aguayo Maldonado, Andrés

Aproximación al módulo de generación textual multilingüe (GTM) - Granada Comares 2003 - p.79-99xii, 328 p. diagrs., grafs., tbls. - Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico : español, alemán, inglés, italiano, árabe 41 .

incl. ref.

Este capítulo da cuenta del generador textual multilingüe (GTM) y su emplazamiento dentro del tipologizador (véase el capítulo anterior). Se trata de un módulo de generación de tipo mixto, que se apoya en los fundamentos de la EBMT y en los principios de la producción automática de documentación multilingüe, siempre desde los paradigmas de la lingüística del corpus y de la lingüística del texto. El generador forma parte de un software de traducción basado en cuatro componentes: base de datos, interlengua de representación, interfaz de usuario y motor de generación y, en futuros desarrollos, de traducción propiamente dicha.

84-8444-754-5


BANCOS DE DATOS TEXTUALES
CORPUS LINGÜÍSTICOS
ESTRUCTURA TEXTUAL
NITROGEN
PROGRAMAS DE COMPUTADORA
SISTEMAS PARA GESTION DE TEXTO
TRADUCCION AUTOMATICA
XML

81'255.2:34 C667r