Aproximación al módulo de generación textual multilingüe (GTM)
- Granada Comares 2003
- p.79-99xii, 328 p. diagrs., grafs., tbls.
- Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico : español, alemán, inglés, italiano, árabe 41 .
incl. ref.
Este capítulo da cuenta del generador textual multilingüe (GTM) y su emplazamiento dentro del tipologizador (véase el capítulo anterior). Se trata de un módulo de generación de tipo mixto, que se apoya en los fundamentos de la EBMT y en los principios de la producción automática de documentación multilingüe, siempre desde los paradigmas de la lingüística del corpus y de la lingüística del texto. El generador forma parte de un software de traducción basado en cuatro componentes: base de datos, interlengua de representación, interfaz de usuario y motor de generación y, en futuros desarrollos, de traducción propiamente dicha.
84-8444-754-5
BANCOS DE DATOS TEXTUALES CORPUS LINGÜÍSTICOS ESTRUCTURA TEXTUAL NITROGEN PROGRAMAS DE COMPUTADORA SISTEMAS PARA GESTION DE TEXTO TRADUCCION AUTOMATICA XML