Traducción e ideología en el ámbito de los medios audiovisuales el caso de los títulos cinematográficos
- Granada Comares 2005
- p. 127-138xvii, 249 p.
- La traducción audiovisual : investigación, enseñanza y profesión 49 .
Incl. ref.
Este artículo artículo resume un trabajo de investigación en torno a los títulos (TC) con que se estrenaron las películas británicas y estadounidenses en España durante el período del régimen franquista (1939-1975). El objetivo general de este trabajo consiste en descubrir el alcance y el carácter de la ideología que los encargados de adaptar al castellano dichos TC transmitieron -consciente o inconscientemente- por medio de éstos; y ello centrando este trabajo en la naturaleza social activa del lenguaje y otorgando a la acción de la censura oficial una importancia secundaria.
84-8444-996-3
CINE CONFERENCIAS ESPAÑA INGLÉS PELICULAS SERIES MONOGRAFICAS TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES TRADUCCION DE TITULOS INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN