Carreira Martínez, Oliver

Evaluación del modelo de crowdsourcing aplicado a la traducción de contenidos en redes sociales facebook - Granada Comares 2011 - p. 99-118xiv, 165 p. ilus., grafs. - La traductología actual : nuevas vías de investigación en la disciplina 103 .

incl. ref.

El término crowdsourcing fue acuñado por Jeff Howe en 2006, el mismo consiste en aprovechar el potencial de todas las personas que están conectadas a Internet para llevar a cabo proyectos de diversa índole. Howe establece cuatro tipos: collective intelligence, crowdcreation, voting y crowdfunding. La valoración de los resultados obtenidos a través del modelo de crowdsourcing, en el caso concreto de la traducción de la interfaz de Facebook, puede considerarse como adecuada. En general, el usuario de habla española que acceda a la página podrá comprender la información que ofrece la red social en prácticamente todos los contextos. Incluso en aquellas ubicaciones en las que los elementos pueden resultar confusos, algo de interpretación por parte del usuario le permitirá entender el significado de las expresiones.


FACEBOOK
INTERNET
LEXICO
LOCALIZACION DE SOFTWARE
ORTOGRAFIA
PROCESO DE LA TRADUCCIÓN
PUNTUACIÓN
REDES SOCIALES
SEMÁNTICA
TRADUCCIÓN
WEB 2.0

81'25 C132t