Mayoral Asensio, Roberto

Nuevas perspectivas para la traducción audiovisual - Granada Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación 37561 - p. 123-140 - Anual - n.13 .

incl. ref.

En este trabajo se discuten las orientaciones básicas que debiera tener la formación de traductores audiovisuales y el estudio de la traducción audiovisual en la universidad tras la experiencia acumulada en España en las dos últimas décadas y a la luz de cómo se está desenvolviendo el sector y sus previsiones de futuro. El objeto de estudio, la traducción audiovisual, se describe como una actividad en permanente y rapidísimo cambio cuya definición debería hacerse de forma flexible para incorporar las nuevas actividades y rechazar las ya obsoletas. Se insiste en la integración de los productos audiovisuales y los multimedias y en las consecuencias de este fenómeno. También se describe la situación en el sector, que exige del profesional una gran versatilidad, habilidades humanísticas y técnicas, la destreza para utilizar simultáneamente diferentes tipos de traducción audiovisual, conocimientos informáticos especializados y una apertura hacia actividades más propias del mundo empresarial que del puramente traductor.

1130-5509


ESPANA
ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN
FORMACIÓN PROFESIONAL
TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
TRADUCTORES

H63