Pérez Escohotado, Javier

Berceo como traductor fidelidad y contexto en la Vida de Santo Domingo de Silos - León Departamento de Filología Moderna. Universidad de León 34121 - p.217-227 - Semestral - n.3 .

30 ref.

Gonzalo de Berceo es un autor sobre el que hay ya acumulada una ingente bibliografía, pero puede decirse que en algunos temas la investigación no ha salido de inercias aruditas o se encuentra empantanada ante la imposibilidad de fijar con certeza las fuentes latinas que pudo usar Berceo para escribir sus obras. En cualquier caso, las ediciones del profesor Brian Dutton siguen siendo las clásicas y puede decirse que, hoy por hoy, definitivas. En la edición de la Obra Completa de Berceo, publicada el pasado 1992, el profesor Aldo Ruffinatto se hace eco de la importancia que tiene el estudio del método de trabajo de Berceo y sugiere que ya va habiendo textos y estudios como para abordarlo "con conocimiento de causa"; y que dicho método nos permitirá "valorar con exactitud el celo puesto por Berceo al actuar simultáneamente como traductor, versificador y creador"; y añade: "tal vez sea importante advertir que una investigación precisa aún no ha sido llevada a cabo sistemáticamente".

1132-3191


ENSAYOS
HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN
TRADUCCIONES DE GONZALO DE BERCEO
TRADUCTORES

H74