Vermeylen, Hernan J.

Tendencias modernas en la didáctica de la traducción - Madrid Universidad Complutense de Madrid.Instituto Universitario de Lenguas Modernas 1995 - p.59-69xvii, 759 p.

Constantemente nuevas invenciones facilitan la tarea del traductor y del intérprete, pero ellos deben aprender a utilizarlos de manera adecuada. Tambien esto requiere su propio planeamiento didáctico que exige mucha flexibilidad por parte del enseñante, puesto que tiene que ser el primero que debe saber manejar estos medios técnicos auxiliares y quien debe concebir métodos de trabajo didácticos para ellos, ya que estos métodos didácticos no se encuentran en el manual de instrucciones de las máquinas. Debe, entonces, poder pensar y trabajar en forma creativa e innovadora.

84-89365-040


DIDACTICA
ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN
PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN
TRADUCCIÓN
TRADUCCION ESCRITA
TRADUCCION ORAL

061.3:81'25 E17 V