Duro Moreno, Miguel

«Eres patético» el español traducido del cine y de la televisión - Madrid Cátedra 2001 - p.161-185364 p. - La traducción para el doblaje y la subtitulación 63 .

incl. ref.

Apéndice: Calcos más frecuentes.

El autor analiza el impacto que la traducción de los guiones de cine y televisión elaborados en inglés está teniento en la norma hablada o escrita del español peninsular.

84-376-1893-2


CALCOS LINGÜISTICOS
DOBLAJE
GUION CINEMATOGRAFICO
HAGERTY, MIGUEL JOSE
IDENTIDAD CULTURAL
LENGUAJE Y SOCIEDAD
MODELOS LINGÜISTICOS
SUBTITULADO
TELEVISION
TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
TRADUCCIÓN DE PELÍCULAS
TRADUCCION DEL/AL ESPAÑOL
TRADUCCION DEL/AL INGLES
TRADUCCIÓN Y CULTURA
UNIVERSIDAD DE GRANADA

81'255.2: 659.3 D93