Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 38 resultados.

Ordenar
Resultados
31.
The remains of the day por
  • Ishiguro, Kazuo
Temas: AUTORES INGLÉSES; NOVELAS; INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : Faber and Faber, 1989
Resumen: It es 1956. Stevens, the ageing butler of Darlington Hall, has just embarked on a motoring trip through the west of England that will become a joruney deep into his past.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31=111 I3r.

32.
Retrato del artista adolescente. Gente de Dublín por
  • Joyce, James, 1882-1941
  • Donado, Alonso [tr.]
  • Marichalar, Antonio [prol.]
Edición: 2da. ed.
Temas: AUTORES IRLANDESES; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Mexico : Porrúa, 1989
Resumen: Retrato del artista adolescente (1914-1916) es la primera y muy autobiográfica novela de James Joyce, que se publicó en la revista "The Egoist". Se refiere allí a la educación familiar, política y religiosa, esta última con los jesuitas: sobresalen ciertos episodios, como el de los ejercicios espirituales, que constituye una asombrosa e irónica proeza literaria o la observación de la muerte por parte del joven protagonista, peculiar elaboración del relato de la desaparición hecho por los mayores. Joyce logró entonces una objetividad cristalina, huyendo de manera radical del sentimentalismo, todavía presente en Dublinenses.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31 J853r.

33.
Stikhotvoreniia por
  • Magtymguly
Temas: AUTORES TURCOMANOS; RUSO; POESÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Asjabad : Turkmenistan, 1989
Resumen: Magtymguly Pyragy (ca. 1733 - ca.1813) fue un poeta filosófico y líder espiritual turcomano quien promovió acciones para asegurar la autonomía su de pueblo durante el siglo XVIII y quien escribió sobre una diversa variedad de temas: místicos, líricos, religiosos, sociales, patrióticos, entre otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-1 M276.

34.
En torno a la traducción : teoría, crítica, historia. por
  • García Yebra, Valentín
Series Biblioteca Románica Hispánica. II. Estudios y Ensayos ; 328
Edición: 2o ed.
Temas: HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; MANUALES; SERIES MONOGRAFICAS; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCION BIBLICA; TRADUCCION LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Gredos, 1989
Resumen: Este libro es un conjunto de artículos, conferencias, lecciones de clase, manifestaciones ocasionales, con un vínculo común: la referencia constante a la traducción. Se produjeron en circunstancias diferentes, a lo largo de veinte años. Ha crecido enormemente en los últimos decenios la importancia de la traducción; también, por consiguiente, la del traductor. En torno a la traducción, como Teoría y práctica de la traducción, muestra caminos para traducir bien, para ejercer con decoro "el noble oficio de comunicar entre sí a hombres separados por barreras lingüísticas total o parcialmente infranqueables para ellos".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 [035] G165t.

35.
En torno de Babel : estrategias de la interpretación simultánea por
  • Bertone, Laura
  • Fauconnier, Gilles [prol.]
Series Hachette Universidad. Lengua - Lingüística - ComunicaciónTemas: HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN; INTERFERENCIAS LINGÜISTICAS; INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA; INTÉRPRETES; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Hachette, 1989
Resumen: Esta obra trata sobre la traducción simultánea y constituye, en sí una contribución importante a la comprensión de esta materia. Pero la obra tiene un alcance mayor: el estudio riguroso de una actividad específica, la interpretación, va a servir de revelador de las operaciones congnitivas de la vida cotidiana, ésas que tanto nos cuesta detectar directamente por encontrarse, precisamente, distribuidas en forma universal. Para que se produzca esta revelación hay que actuar en dos tiempos: destruir primero la imagen social simplista de la traducción como transferencia casi automática de un código a otro, y recomponer luego la actividad en profundidad, aferrándola a los esquemas cognitivos más generales que ella misma pone en evidencia. Entre sus capítulos se destacan: Mas acá y mas allá de las palabras [en el cual se pone de manifiesto la importancia de la identidad del orador y de la presencia del intérprete], El papel de intérprete [donde se establecen las diferencias de aproximación al discurso entre el intérprete, el psicoanalista y el actor] y las interferencias [en el que se señala que las interferencias entre dos lenguas y los lapsus dentro de un idioma funcionan según las mismas reglas de articulación].
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 81'253 B462 Ej. 1 / 81'253 B462 Ej. 2, ...

36.
La traducción basada en el significado por
  • Larson, Mildred L
  • Burns, Donald H [tr.]
  • Escobar, Alberto [prol.]
  • Von Moltke, Rodolfo
Series TemasTemas: ESTRUCTURAS SEMÁNTICAS; LEXICO; MANUALES; PROPOSICIONES; TEXTOS; TRADUCCIÓN; TRADUCCION Y COMUNICACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 1989
Resumen: El presente texto pone énfasis especial en las diferencias existentes entre lenguas y la manera en que esas diferencias afectan la traducción de una lengua a otra. Su argumento fundamental se basa en el concepto de que es indispensable que el traductor determine el significado del texto original para verterlo en la lengua de recepción. Define el significado en términos de la estructura subyacente a cualquier texto. Su meta es una traducción basada en el significado más que una traducción basada en la forma del texto original. El original de esta obra en inglés fue publicada en el año 1984 por la editorial "University Pres of America"
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 [035] L 329.

37.
The training of teachers of translation and interpretation por
  • Monterey Institute of International Studies. Division of Translation and Interpretation
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Monterey : Monterey Institute of International Studies, 1989
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

38.
UTZ por
  • Chatwin, Bruce
Temas: AUTORES INGLÉSES; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : Picador, 1989
Resumen: "Bruce Chatwin knows his objets d'art, and the writing has the warmth of a double fascination of the collector`s fascination whit portable art, and with the author ́s fascination with collectors as a species" John Harvey, Sunday Telegraph
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31 =111 Ch922u.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.