Resultados
|
1.
|
A handbook for translators : (With special reference to International Conference Translation) por Temas: FRANCÉS-INGLÉS; MANUALES; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS; TRADUCCION DEL/AL INGLÉS.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Gerrards Cross, Buckinghamshire : Colin Smythe, 1973
Resumen: Practical hints on the tricks of the translation trade are not easy to come by. The author has gathered together the experience of many years in a short, readable "vademecum" arranged alphabetically in glossary form for easy reference and which is interleaved so that user's additions can be inserted in the text.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'255 =111=133.1 F958 1973.
|
|
2.
|
Les félicités de la traduction por Temas: MANUALES; TRADUCCIÓN; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Del autor, 1998
Resumen: Non pas vocation tardive, mais plutôt réalisation différée d ́une aspiration ancienne, la traduction joue dans l ́existence de Maurice Voituriez un rôle privilégié. Pendant des années d ́activitéz technicocommerciales il a collaboré à plusieurs revues, dont "Double Liaison et Traduire. Les textes de ce livre de ces dernières.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́25 =133.1 V879.
|
|
3.
|
Manual de Traducción : textos españoles e ingleses traducidos y comentados por
- Zaro, Juan Jesús
- Truman, Michael
Temas: COMPRAVENTA; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; TRADUCCIÓN; TIPOS DE TRADUCCIONES; TIPOS DE TEXTOS; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN; PODER; PARTIDA DE DEFUNCIÓN; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; MANUALES; INGLÉS-ESPAÑOL; FORMULARIOS LEGALES; ESPAÑOL-INGLÉS; EDUCACIÓN; EDICION BILINGÜE; DIVORCIO; CONTRATOS; CONSUMO.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : SGEL, 1999
Resumen: Contiene procedimientos de traducción, tipología de textos, textos jurídicos y administrativos, textos literarios y de entretenimiento, textos socioeconómicos, textos periodísticos, textos académicos y educativos, textos orientados al consumo, textos científicos y tecnológicos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 (035)=134.2=111 Z19.
|
|
4.
|
Qué es la traducción por - Tabernig de Puciarelli, Elsa
Series Esquemas ; 106Temas: EDAD MEDIA; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; LENGUAJE; MANUALES; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN; ROMA; SIGLO XIX; SIGLO XVII; SIGLO XVIII; SIGLO XX; TRADUCCIÓN; TRADUCCION Y COMUNICACION.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Columba, 1970
Resumen: Las lenguas, vehículos de ideas, deseos y emociones, son esenciales para la comunicación. Desde antiguo, la diversidad de idiomas obligó a los hombres a recurrir a la traducción: ella es puente entre nociones y culturas, instrumento de entendimiento y conciliación política y social, transmisora de saber, acceso a lo remoto y desconocido, fuente para el esclarecimiento de la lengua y cultura propias.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'25 [035] T113 1970.
|
|
5.
|
Teoría y práctica de la traducción por
- García Yebra, Valentín
- Alonso, Dámaso [prol.]
Series Biblioteca románica hispánica III. Manuales ; 53Temas: MANUALES; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Gredos, 1982
Resumen: "García Yebra es doctor en Filología clásica, catedrático de griego, autor de dos ediciones trilingües (griego, latín y español), una de la Metafísica y otra de la Poética de Aristóteles, y de ediciones clásicas anotadas y muchas veces bilingües (latín más traducción española)".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: H 81'25 [035] G165 v.1 1982 /H 81'25 [035] G165 v.2 1982, ...
|
|
6.
|
Translating por Temas: HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; MANUALES; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción
Detalles de publicación: London : The English Universities Press LimitedTeach yourself books, 1971
Resumen: Ian Finlay has produced a text which gives a comprehensive coverage of the world of translating. It is divided into two sections: the first offers a history of translating. The second offers a detailed description of the various techniques of the art of translating, and the practical aids that the translator finds at his disposal. The whole is a broad, yet detailed, account of translating, past and present, which forms the ideal basis for further study.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: H 81'25 (09) =111 F496 1971 ej. 1 / H 81'25 (09) =111 F496 1971 ej. 2, ...
|