José Martí, traductor y editor : difusor de la literatura universal
Tipo de material: Recurso continuoIdioma: Inglés Series ; n.13Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación , 37561Descripción: p. 13-21ISSN:- 1130-5509
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H63 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
3 ref.
Lectura ampliatoria : Martí : un teórico de la traducción. Holguín: Ediciones Holguín, 2002.
He dejado viajar mi imaginación con la finalidad de dar a conocer sucintamente una faceta poco conocida de nuestro Apóstol José Martí, la traducción. Es asombroso que mucha de las opiniones vertidas por Martí coincidan con las de muchos traductores modernos, a pesar de que en aquellos tiempos no existía el desarrollo de que goza hoy la teoría de la traducción. Así, Martí emite conceptos muy interesantes que es necesario tener en cuenta a la hora de escribir la historia de la teoría de la traducción en América Latina. El autor "realiza" en este trabajo una entrevista imaginaria a José Martí.
No hay comentarios en este titulo.