Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 5 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
La redacción y traducción biomédica (ingles-español) : Un estudio basado en 200 textos por
  • Vázquez y Del Árbol, Esther
  • Montero Fleta, Begoña [prol.]
Series Biblioteca de humanidades. Filología y lingüísticaTemas: DISCURSO; INGLES-ESPAÑOL; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; TEXTOS; TRADUCCIÓN MÉDICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 2006
Resumen: En este libro, la profesora Esther Vázquez y del Árbol se adentra en uno de los ámbitos de especialización que más lagunas presenta en los campos de la Lingüística y de la Traducción. Una de las principales novedades de esta obra es que va dirigida a lectores diversos aunque complementarios, como los redactores científicos o los traductores médicos. La presente obra plantea, además, un enfoque riguroso, duplicando el tamaño del corpus formado por cien textos de su ya publicada Tesis Doctoral (Vázquez, 2002), donde se analizaban cuatro géneros diferentes, corpus que ahora su autora ha engrosado para incrementar el alcance de sus conclusiones; todo ello amparado por completas y actualizadas referencias bibliográficas. En la obra se parte de la internacionalización y universalidad a la que tiende el lenguaje científico, que debe ser claro y preciso para poder comunicar con fidelidad los resultados de la ciencia. Sin embargo, como la misma autora demuestra a través de numerosos ejemplos, la redacción biomédica no es tan sencilla como aparenta; pues estando caracterizada por cierta impregnación anglófona, greco-Iatina y cultismos varios, conlleva una complejidad latente para los usuarios de este tipo de lenguaje, especialmente si tienen que traducirlo, ya que, como sabemos, no se traduce palabra por palabra, sino que es necesario adaptar elementos sintácticos, estilísticos o estructurales. Pues bien, ahí es donde precisamente centra su trabajo: en los posibles equivalentes (a distintos niveles) entre dos universos lingüísticos no paralelos (el español y el inglés). Para ello, ha realizado un amplio recorrido partiendo desde el nacimiento de la comunicación en la ciencia hasta las formas actuales de transmitido y los escollos que plantea bajo un enfoque plural.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:61 111=134.2 V478.

2.
Género, lenguas y discursos por
  • Fernández Fraile, María Eugenia [coord.]
Series Interlingua ; 23Temas: DISCURSO; GENERO; LENGUAJE; MUJERES; SERIES MONOGRAFICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2001
Resumen: El presente libro es fruto de la colaboración entre los integrantes del Grupo de Investigación "Lingüística, Estilística y Computación" GILECde la Universidad de Granada. "Género, lenguas y discurso" está dividio en dos partes: en la primera, se estudian las relaciones entre el género gramatical y las lenguas (española, francesa e italiana), tanto en el aspecto lingüístico como ideológico (socioculturales); en la segunda, se pasan a analizar dos tipos de discursos (legislación e ideología en la España franquista; literatura: poesía de una escritora francesa del siglo XVI).
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́276.3 F371.

3.
La evaluación de la calidad en interpretación simultánea : parámetros de incidencia por
  • Collados Aís, Angela [ed.]
  • García Becerra, Olalla [ed.]
  • Pradas Macías, Esperanza Macarena [ed.]
  • Stévaux, Elisabeth [ed.]
Series Interlingua ; 64Temas: ACENTO; DICCION; DISCURSO; ESTILO; EVALUACION; INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA; INVESTIGACIÓN EN INTERPRETACIÓN; METODOLOGÍA DE LA INTERPRETACIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; VOZ.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2007
Resumen: El presente trabajo se inscribe, fundamentalmente, en la línea de investigación experimental que estudia la evaluación de la calidad de la interpretación simultánea que realizan sus usuarios. Contempla, no obstante, otros enfoques metodológicos complementarios que pueden contribuir a complementar una imagen todavía fragmentaria de la evaluación de la calidad de la interpretación a través de once parámetros, incluidos usualmente en el escurridizo concepto de calidad. Los capítulos, elaborados por investigadores procedentes de distintas universidades españolas, intentan ofrecer una vision lo más amplia posible sobre la incidencia de los parámetros: acento, agradabilidad de la voz, fluidez, cohesión lógica, transmisión correcta del discurso original, transmisión completa del discurso original, terminología, estilo, entonación, diccíon y gramaticalidad, en las expectativas y en la evaluación de una interpretación simultánea, así como explorar posibles vías de conceptualización y contextualización.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́253(082.1) I8 64.

4.
El español coloquial en la conversación : esbozo de pragmagramática por
  • Briz Gómez, Antonio
Series LingüísticaTemas: ANALISIS LINGÜISTICO; CONVERSACION; DISCURSO; ESPAÑOL; GRAMÁTICA; LENGUAJE COLOQUIAL; LENGUAJE HABLADO; MANUALES; PRAGMATICA; SERIES MONOGRAFICAS; TIPOS DE DISCURSOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Ariel, 2016
Resumen: Esta obra se enfrenta al análisis del discurso oral y, concretamente, de la conversación coloquial. A partir de un corpus esencialmente oral se describe la modalidad de uso coloquial, ese uso informal y no planificado del lenguaje en un marco de interacción cotidiana, con fines interpersonales. Se presentan sus constantes y frecuencias lingüísticas y no lingüísticas, así como, sobre todo, las condiciones comunicativas que las favorecen y los principios y estrategias a que responden. De este modo se intenta romper con el carácter impresionista y, a la vez, anecdótico que ha rodeado el estudio de este registro, a menudo confundido con el tipo de discurso donde más auténticamente se manifiesta, la conversación.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'36 (035) B779.

5.
La enunciación de la lengua : de la deixis a la polifonía por
  • García Negroni, María Marta
  • Tordesillas Colado, Marta
Series Biblioteca Románica Hispánica. II. Estudios y Ensayos ; 425Temas: COMUNICACION; DISCURSO; ESPAÑOL; HABLA; INVESTIGACION; LENGUAJE; MODELOS LINGUISTICOS; NEGACION; SERIES MONOGRAFICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Gredos, 2001
Resumen: ORÍGENES. Cap. I.-Primeros trazos de la subjetividad en la lengua o el camino hacia la enunciación; TEMAS Y PROBLEMÁTICAS. Cap. II.-La comunicación lingüística: sus factores constitutivos; Cap. III.-Lengua, enunciación y deixis; Cap. IV.-La modalidad; Cap. V.-Los actos de habla; Cap. VI.-En torno a las voces del discurso y a la polifonía enunciativa; DESCRIPCIONES, EXPLICACIONES Y PERSPECTIVAS. Cap. VII.-Negación y conectores. Una aproximación a su tratamiento polifónico-argumentativo; Cap. VIII.-Enunciación, argumentación y dinámica discursivas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'344 G165e.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.