Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 12 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
100 años y un poco más : la trama curricular en la Facultad de Ciencias Económicas por
  • Scarano, Eduardo, R
  • Buchbinder, Pablo [dir. col.]
  • Pahlen, Ricardo J. M [prol.]
  • Universidad de Buenos Aires
Series Historia y memoria de la Universidad de Buenos AiresTemas: Universidad de Buenos Aires, Argentina; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; INVESTIGACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: es Idioma del resumen: es Lenguaje original: es
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 2021
Resumen: Esta obra recopila todos los planes de estudio –aprobados por el Consejo Superior– que ha tenido la Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de Buenos Aires, primera de su tipo en Latinoamérica, en sus casi 108 años de vida. Se pueden ver los cambios a lo largo del tiempo, no solamente en lo que incumbe a la creación de nuevas carreras, sino también en cómo fueron evolucionando los objetivos y las necesidades de los profesionales del área en cada época.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'24 (82)(09) S71.

2.
Cartas misioneras : reseña histórica, científica y descriptiva de las misiones argentinas por
  • Hernández, Rafael
  • Daus, Federico A [prol.]
Series Pasado inmediato. ArgentinaTemas: ARGENTINA; AUTORES ARGENTINOS; CARTAS; CORRIENTES [PROVINCIA]; HISTORIA; MISIONES [PROVINCIA]; SIGLO XIX.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : EUDEBA, 1973
Resumen: "Esta edición, que EUDEBA presenta con orgullo, es copia facsimilar de la existente en la Biblioteca Nacional a cuyos responsables agradecemos la gentileza de habernos facilitado el original. Por tal razón se advierten, en algunos párrafos, correcciones manuscritas de errores tipográficos y modificaciones que algún apasionado lector -o quizás el propio Hernández- ha incorporado al texto. Parece superfluo destacar el atractivo de una edición que reproduce así la de 1887; dejamos a criterio del público el elogio que corresponda".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-6 (82) H43 1973.

3.
Comercio Internacional : del GATT a la OMC. Disciplinas y solución de controversias por
  • Correa, Carlos M [coord.]
Series EstudiosTemas: AGRICULTURA; AMERICA LATINA; ARANCELES; ARGENTINA; COMERCIO EXTERIOR; COMERCIO INTERNACIONAL; ESTADOS UNIDOS; GLOBALIZACIÓN; MERCADOS; TRATADOS; UNION EUROPEA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba ; Facultad de Derecho UBA , 2010
Resumen: Este texto tiene como objetivo proveer un análisis de los principales temas en las negociaciones comerciales y en la implementación de los tratados adoptados, desde la perspectiva del interés general de los países de la región. Presenta el alcance del marco regulatorio existente y en formación, y sus principales aplicaciones. El libro se concentra en gran parte sobre los acuerdos de la OMC (Organización Mundial del Comercio) incluyendo un análisis de las disputas resueltas en esa organización, de las que han sido parte los países latinoamericanos. Se examina también, empero, la interfase entre las reglas de OMC y las de los acuerdos de comercio regionales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 339.5 C66.

4.
La comunicación y la articulación lingüística por
  • Buyssens, Eric
  • Ayerra Redín, Marino [tr.]
Series Eudeba TemasTemas: COMUNICACION; FONEMA; LINGUISTICA; SEMIOLOGIA; SEMIOTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 1978
Resumen: El profesor Buyssens ha bosquejado en este libro las característica fundamentales de la semiología, con una explicación clara, sobria, no exenta de ejemplificaciones -dentro del campo semiológico- y ciñendo su tarea al problema de la articulación y comunicación lingüísticas. La obra, estructurada en dos partes, constituye, en la primera, una actualizada edición de "les langages et le discours. Essai de linguistique fonctionelle dans le cadre de la sémiologie". En la segunda parte, reservada a las lenguas, se han introducido importantes modificaciones y temas nuevos relacionados con la fenomenología, pero siempre a la luz de un enfoque de la lingüística funcional. En sus páginas se reseñan los fundamentos teóricos del lenguaje de la actualidad, para el campo de la cinematografía, de la publicidad, y de todo aquello que ha pasado a emparendarse con la comunicación lingüística.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81-119 B987 1978.

5.
Derecho comercial y de los negocios : derechos de propiedad intelectual, arbitraje, contratos comerciales, mercado de capitales y derecho bancario por
  • Etcheverry, Aníbal Raúl [comp.]
  • Chomer, Osvaldo Héctor [comp.]
  • Genovesi, Mariano Luis [comp.]
Series Facultad de Derecho. EstudiosTemas: AMERICA LATINA; ARBITRAJE; ARGENTINA; COMPETENCIA; CONTRATOS; DERECHO DE MARCAS; DERECHO DE PATENTES; DERECHO MERCANTIL; JUICIOS; MERCADOS DE CAPITAL; MERCOSUR; PROPIEDAD INTELECTUAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 2007
Resumen: Este libro es una compilación del primer Congreso de Derecho Comercial y de los Negocios realizada en la Facultad de Derecho de la Ciudad de Buenos Aires. El resultado, en parte, está en este volumen, en el cual participaron auxiliares de la Carrera Docente, estudiantes y pasantes del Departamento de Derecho Económico y Empresarial.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.7 [035] E18 v.2.

6.
Derecho comercial y de los negocios : sociedades, concursos por
  • Etcheverry, Aníbal Raúl [comp.]
  • Chomer, Osvaldo Héctor [comp.]
  • Genovesi, Mariano Luis [comp.]
Series Facultad de Derecho. EstudiosTemas: ARGENTINA; CONTRATOS; COOPERACION INTERNACIONAL; DERECHO MERCANTIL; EMPRESAS; ESPANA; ESTADOS UNIDOS; NEGOCIOS; POLITICA COMERCIAL; RESPONSABILIDAD CIVIL; SOCIEDADES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 2007
Resumen: Este libro es una compilación del primer Congreso de Derecho Comercial y de los Negocios realizada en la Facultad de Derecho de la Ciudad de Buenos Aires. El resultado, en parte, está en este volumen, en el cual participaron auxiliares de la Carrera Docente, estudiantes y pasantes del Departamento de Derecho Económico y Empresarial.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.7 [035] E18 v.1.

7.
Diccionario de expresiones idiomáticas y modismos ingleses por
  • Gutiérrez González, Orlando
Series Manuales de EUDEBA. LingüísticaTemas: ADVERBIOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; INGLES-ESPAÑOL; MODISMOS; PREPOSICIONES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : EUDEBA, 1971
Resumen: Contiene: a) Modismos más usados con verbos regulares y proposición o adverbios b) Modismos más usados con verbos irregulares y preposición o adverbio c) Miscelánea de expresiones idiomáticas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111'373.7 (038)=111=134.2 G589 1971.

8.
La máquina de traducir por
  • Delavenay, Emile
  • García Bellido, Santiago [tr.]
Series Cuadernos de Eudeba ; 49Temas: ELECTRONICA; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCION AUTOMATICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : EUDEBA, 1961
Resumen: La máquina de traducir hace pensar en ese aparato tan sencillo, cuyo empleo nadie lo considera sacrílego: el pantógrafo, con el que un obrero puede copiar, en un material diferente, el mármol de la Venus de Milo, sin faltar el respeto a la chispa de genio y de vida que ha iluminado al escultor antiguo. Como el pantógrafo, como los discos y como las reproducciones en color de las pinturas, la máquina de traducir se colocará muy pronto en el primer rango de los medios modernos de difusión de la cultura y de la ciencia.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'25 D376 1961.

9.
Los sabuesos por
  • Sófocles, 496 a.c.-406 a.c
  • Binaghi, Jorge Ariel [prol.; tr.]
  • Deli, Delia Argentina [dir.]
Series Biblioteca cultural los fundamentales
Edición: ilus.
Temas: AUTORES GRIEGOS; EDICION BILINGÜE; GRIEGO-ESPAÑOL; TEATRO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Griego moderno (desde 1453)
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 1973
Resumen: En esta obra que pertenece al período de juventud de Sófocles, se advierten dos rasgos que se suponen permanentes del género y de sus personajes: las escenas se desarrollan entre burlescas y obscenas y los sátiros son cobardes, lascivos y codiciosos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-2=134.2=14 S1.

10.
Temas de gramática del español como lengua extranjera : Una aproximación pedagógica por
  • Lieberman, Dorotea Inés
Series Manuales de EudebaTemas: ARTICULOS; ENSENANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA; ESPAÑOL; GRAMÁTICA; PREPOSICIONES; PRONOMBRES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 2007
Resumen: Esta Gramática es la culminación de una serie de investigaciones llevadas a cabo en el marco del proyecto "Las intelfaces lingüísticas", bajo la dirección de la Doctora Ofelia Kovacci, con subsidio otorgado por la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad de Buenos Aires. Está dirigida, en primer lugar, a los estudiantes extranjeros de diversos orígenes que aprenden español en la República Argentina. En segundo lugar, se dirige también a los profesores de español quienes, a través de la enseñanza del español a hablantes no nativos, la autora explica que se encontraron frente a un nuevo objeto de estudio, cuya didáctica debía abordarse con una mirada diferente: la reflexión sobre fenómenos que hasta ese momento habían resultado opacos por obvios. Por eso, su objetivo central es describir y explicar esos fenómenos que llamaron la atención bajo esta nueva perspectiva. Lo expuesto implica un necesario recorte de los contenidos que habitualmente presenta una Gramática. En efecto, en este trabajo se consideran sólo aquellos fenómenos idiosincrásicos del español cuya adquisición reviste una complejidad especial para el alumno extranjero.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́243 : 81 ́36 =134.2 L621.

11.
La traducción : el modelo interpretativo por
  • Lederer, Marianne
  • Rodriguez, Beatriz [tr.]
Temas: ENSEÑANZA DE LA LENGUA; EQUIVALENCIA; GLOSARIOS; LENGUAS; LINGÜISTICA; NOVEDADES 2017; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TEORIA INTERPRETATIVA; TRADUCCIÓN; TRADUCCION AUTOMATICA; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS; TRADUCCION DEL/AL INGLES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engfre
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 2017
Resumen: Cuanto más se traduce, más se escribe sobre la traducción. Este libro se incorpora, pues, a una larga serie de publicaciones; pero la práctica, la enseñanza y la investigación convencieron a su autora de la necesidad de añadir a esta serie una obra dedicada al proceso de la traducción y a su carácter universal, independientemente de los pares de idiomas o de la obra de un autor particular. Se trata de mostrar que el trabajo de un buen traductor es fundamentalmente el mismo, cualesquiera sean las lenguas y cualquiera sea el texto en cuestión. La investigación del sentido y su reexpresión son el denominador común de todas las traducciones. Todo es interpretación. La traducción no es la excepción. Durante mucho tiempo y con demasiada frecuencia relegada en el desarrollo de las lenguas, la traducción era considerada como un pasaje de palabras o de frases de un idioma a palabras o frases de otro. Ahora bien, el camino que lleva a la correcta traducción supone la interpretación de los textos y recurrir a conocimientos extralingüísticos. El objetivo es que las ideas desarrolladas en este libro no sean solo entendidas en el plano teórico sino que tengan consecuencias en el modo de enseñar la traducción y, por consiguiente, en su práctica. La traducción, del original francés, fue realizada por la Trad. Públ. Beatriz Rodriguez, ex presidenta del CTPCBA y actual directora de la Carrera de Traductor Público de la Universidad de Buenos Aires.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 L947 tra. Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 81'25 L947 tra Ej. 2.

12.
La traducción basada en el significado por
  • Larson, Mildred L
  • Burns, Donald H [tr.]
  • Escobar, Alberto [prol.]
  • Von Moltke, Rodolfo
Series TemasTemas: ESTRUCTURAS SEMÁNTICAS; LEXICO; MANUALES; PROPOSICIONES; TEXTOS; TRADUCCIÓN; TRADUCCION Y COMUNICACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 1989
Resumen: El presente texto pone énfasis especial en las diferencias existentes entre lenguas y la manera en que esas diferencias afectan la traducción de una lengua a otra. Su argumento fundamental se basa en el concepto de que es indispensable que el traductor determine el significado del texto original para verterlo en la lengua de recepción. Define el significado en términos de la estructura subyacente a cualquier texto. Su meta es una traducción basada en el significado más que una traducción basada en la forma del texto original. El original de esta obra en inglés fue publicada en el año 1984 por la editorial "University Pres of America"
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 [035] L 329.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.