Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 2 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Diccionario de modismos verbales en inglés y español por
  • Fitzsimons, Ronan
Series DiccionariosTemas: DICCIONARIOS BILINGÜES; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; FRASES HECHAS; INGLÉS; INGLES-ESPAÑOL; MODISMOS; PREPOSICIONES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Herder, 2001
Otro título:
  • Phrasal and prepositional verbs
Resumen: "Ordenado alfabéticamente, el diccionario: a) Explica cada combinación de verbo-preposición. b) Estipula el registro (formal, jurídico, deportivo, arcaico, argot, tabú...) y el alcance geográfico (Gran Bretaña, EE.UU., Australia, Irlanda) de cada entrada. c) Ilustra con ejemplos -traducidos también al español- las múltiples sutilezas de este rincón problemático del aprendizaje del inglés".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111'367.625 (038)=111=134.2 F584.

2.
Evolución y estado actual de la traducción automática en Europa por
  • Sager, J.C
  • Bárcena, Elena, trad
  • Fitzsimons, Ronan [tr.]
  • Pugh, J
  • Universidad de Manchester
Series ; n.3Temas: EUROPA; TRADUCCION AUTOMATICA.
Origen: SENDEBAR: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Granada.
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación, 33909
Resumen: La traducción automática (TA) es uno de los temas de investigación científica que ejercen una atracción irresistible de manera que, a pesar de resultados desalentadores y de las críticas negativas de algunos expertos, sencillamente se resiste a desparecer. Ha sobrevivido a toda clase de orientaciones erróneas y de reclamos extravagantes y se presenta ahora como una de las principales áreas de interés de la informática. En Europa fue simplemente la incesante demanda de traducción en una comunidad cada vez más entrelazada, al que aseguró la supervivencia de la TA cuando ni las bases ni las técnicas de la informática estaban a la altura de tal tarea.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H63.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.