Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 2 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Acerca de la perspectiva en las unidades terminológicas por
  • Jung, Linus
  • Campos Plaza [ed.]
  • Prieto, Juan Antonio
  • Universidad de Granada, España
Series El español, lengua de cultura, lengua de traducción: Aspectos metodológicos y profesionales ; 7Temas: LENGUAJE HABLADO; METODOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA; RELACIONES CONCEPTUALES; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; TRADUCCIÓN DEL/AL ALEMAN; TRADUCCION DEL/AL ESPAÑOL.
Origen: Traducción en el atrio
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Cuenca ; Granada : Universidad de Castilla-La Mancha ; Atrio, 2005
Resumen: La necesidad creciente de traducciones en el ámbito técnico-científico o especializado representa una razón por la que el traductor y los procesos de actuación vinculados a la traducción especializada encuentran un interés mayor entre los traductológicos. Se podría decir que los términos particulares de una lengua de especialidad consisten en definiciones cognitivas condensadas que se utilizan para permitir la agilización de la comunicación entre expertos. Los términos aportan un mayor grado de abstracción en el sentido de que presuponen unos conocimientos específicos sin la necesidad de recurrir a explicaciones exhaustivas. Precisamente en la información condensada de las definiciones reside una de las dificultades de la traducción de textos especializados. Para estudiar esta cuestión, en este trabajo se utiliza un modelo de representación del conocimiento experto que muestra las relaciones entre los diferentes conceptos y que permite estudiar las posibles activaciones lingüísticas de estas relaciones conceptuales en textos especializados.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255:811.134.2 C157.

2.
La escuela traductológica de Leipzig por
  • Jung, Linus
Series Interlingua ; 11Temas: EQUIVALENCIA CERO; EQUIVALENCIA FUNCIONAL; ESCUELA DE LEIPZIG; PALABRAS; SERIES MONOGRAFICAS; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TEXTO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2000
Resumen: Entre las teorías de traducción actuales que se discuten en la literatura especializada se suele mencionar la llamada Escuela Traductológica de Leipzig cuyos representantes mas destacados son los profesores Otto Kade, Gert Jager, Albrecht Neubert y Gerd Wotjak, entre otros. Este grupo de estudiosos de la traductología constituye una de las escuelas o corrientes de pensamiento de orientación más marcadamente lingüística respecto de sus reflexiones sobre la traducción, por no decir que su teoría de la traducción tiene un enclave exclusivamente lingüístico, ya que, al parecer, dicha perspectiva descuida la preocupación por los factores extralingüísticos y culturales del proceso de la traducción.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́25 [082.1] I8 11.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.