Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 9 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
The basic foundry dictionary : english-spanisch por
  • Chahnazaroff, Demetrio
  • Waganoff, Nicolás
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; FUNDICIONES; HIERRO; INGLÉS - ESPAÑOL; METALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Librería Mitre, 1961
Otro título:
  • Diccionario de fundicón básico : inglés-castellano
Resumen: El propósito de este diccionario consiste en el deseo de proporcionar a sus lectores un glosario de Fundición que permita las rápidas y seguras referencias en esta rama de la técnica metalúrgica que tanto desarrollo toma hoy día en los países de habla hispano-americana. Es útil a los fundidores, científicos, ingenieros, profesores de las escuelas superiores y demás especializados en la materia de fundición de los metales. El diccionario contiene unas 5000 voces de uso específico y aplicadas en el lenguaje tecnológico de la ciencia de la fundición de metales férreos por excelencia. También puede ser útil a los profesionales que se dedican a la traducción de obras de la especialidad, publicadas en inglés con sus derivaciones americanas. Los usuarios deben ser advertidos que no es éste un diccionario de definiciones, sino de equivalencias.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 672.74 =111=134.2 Ch867 1961.

2.
Diccionario de metalurgia Elsevier : en seis idiomas. Inglés-americano, francés, español, italiano, holandés y alemán por
  • Clason, W. E [comp.]
Temas: INGLÉS - ITALIANO; ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMAN - HOLANDES; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMAN - INGLÉS [EE.UU.]; ALEMÁN - ITALIANO; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - HOLANDÉS; ESPAÑOL - INGLÉS; ESPAÑOL - INGLÉS [EE.UU.]; ESPAÑOL - ITALIANO; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS - HOLANDÉS; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - INGLÉS [EE.UU.]; FRANCÉS - ITALIANO; FUNDICIONES; HOLANDES - INGLÉS [EE.UU.]; HOLANDÉS-ALEMÁN; HOLANDÉS - ESPAÑOL; HOLANDÉS - FRANCÉS; HOLANDÉS - INGLÉS; HOLANDES - ITALIANO; INGLÉS - ALEMAN; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES; INGLÉS - HOLANDES; INGLÉS [EE.UU.] - ALEMAN; INGLÉS [EE.UU.] - ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.] - FRANCES; INGLÉS [EE.UU.] - HOLANDES; INGLÉS [EE.UU.] - ITALIANO; ITALIANO - ALEMAN; ITALIANO - ESPAÑOL; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO - HOLANDES; ITALIANO - INGLÉS; ITALIANO - INGLÉS [EE.UU.]; METALES SOLDADURA; METALURGIA; MINERÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaitaengfregerdu
Detalles de publicación: Bilbao : Libros Técnicos Urmo, 1967
Resumen: El autor ha organizado la terminología metalúrgica consultando diversas fuentes bibliográficas. Realizó una selección lo más amplia posible, especialmente de las obras de consulta más importantes dedicadas a la identificación y estudios de los minerales escritas en varios idiomas. Incluye términos relacionados con la Mínería, Fundición, Mecanizado, Soldadura, Corrosión y Determinación del origen de los defectos y rotura de los metales entre otros temas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 669 (038)=111=133.1=134.2=131.1=112.5=112.2 C427 1967.

3.
Diccionario enciclopedico de metalurgia : español, francés, inglés por
  • Bader, Oliver
  • Lainé, J [prol.]
  • Monclus Tora, Antonio de P [adap.]
  • Théret, Michael
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - INGLÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; FUNDICIONES; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES; METALES MINERALES; METALURGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaengfre
Detalles de publicación: Barcelona : Editores técnicos asociados, 1969
Resumen: El libro reune términos metalúrgicos usuales, empleados en la industria de la fundición, con la definición de cada uno de ellos, completada con explicaciones, ejemplos y, cuando ha sido necesario, información sobre determinadas propiedades características. En las últimas páginas se incluye un índice de los términos en francés e inglés, con lo que se facilita la búsqueda de las correspondientes definiciones".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 669 (038)=134.2=133.1=111 B141 1969.

4.
Diccionario tecnológico de fundición : inglés-castellano por
  • Elizondo, R. T
Series Del fundidor
Edición: 2a. ed.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; FUNDICIONES; INGLES-ESPAÑOL; METALES; METALES NO FERROSOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Del autor, 1968
Resumen: Contiene remisiones explicadas, ideas contrarias y complementarias, correlación de ideas, unidades, fórmulas esenciales, abreviaturas, ejemplos, concepto esencial, vocablos-síntesis y variantes de escritura.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 671.74 (038)=111=134.2 E48 1968.

5.
Elsevier's dictionary of metallurgy : in six languages, english-american, french, spanish, italian, dutch and german por
  • Clason, W. E [comp.]
Edición: First reprint
Temas: INGLÉS-ITALIANO; MINERÍA; METALURGIA; METALES SOLDADURA; ITALIANO-INGLÉS [EE.UU.]; ITALIANO-INGLÉS; ITALIANO-HOLANDES; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO-ESPAÑOL; ITALIANO-ALEMAN; INGLÉS-HOLANDES; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ESPAÑOL; INGLÉS-ALEMAN; INGLÉS [EE.UU.]-ITALIANO; INGLÉS [EE.UU.]-HOLANDES; INGLÉS [EE.UU.]-FRANCÉS; INGLÉS [EE.UU.]-ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.]-ALEMAN; HOLANDES-ITALIANO; HOLANDÉS - INGLÉS; HOLANDÉS - FRANCÉS; HOLANDÉS - ESPAÑOL; HOLANDÉS-ALEMÁN; HOLANDES- INGLÉS [EE.UU.]; FUNDICIONES; FRANCÉS - ITALIANO; FRANCÉS - INGLÉS [EE.UU.]; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - HOLANDÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS - ALEMÁN; ESPAÑOL-ITALIANO; ESPAÑOL-INGLÉS [EE.UU.]; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - HOLANDÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - ALEMÁN; DICCIONARIOS BILINGÜES; ALEMÁN - ITALIANO; ALEMAN-INGLÉS [EE.UU.]; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMAN-HOLANDES; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: itaengfregerdut
Detalles de publicación: Amsterdam : Elservier's, 1973
Resumen: The influence of metallurgy in modern technology is rapidly increasing. This introduces many metallurgical terms into the engineers' language and increases the problems of understanding foreign expressions. This dictionary covers the established and the newly-coined terminology (in six languages), which is used in a wide field of related subjects, including: mining, Metal ores, extraction and refining; remelting and alloying; reclamation of scrap; casting; forging, rolling; extrusion, machining, welding...
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 669 (038)=111=133.1=134.2=131.1=112.5=112.2 C427.

6.
Influence of elements in steel. Glossary of metallurgical terms Temas: ACERO; DICCIONARIOS BILINGÜES; FUNDICIONES; GLOSARIOS; INDUSTRIA SIDERURGICA; INGLÉS - ESPAÑOL; METALURGIA; SIDERURGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Sociedad mixta siderurgia argentina, 1971
Otro título:
  • Influencia de los elementos en el acero. Glosario de términos metalúrgicos
Resumen: En este ejemplar se traduce al idioma español términos técnicos INGLÉSes relativos al acero y su producción.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 669.18 (038) =134.2=111 S13i 1971.

7.
International glossary of technical terms : english, swedish, german, french, spanish por
  • Argall, George O., ed
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; EXPLORACION DE RECURSOS; FUNDICIONES; GEOLOGIA; INGLÉS - ALEMAN; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES; INGLÉS - SUECO; METALURGIA; MINERALES; MINERÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engswegerfrespa
Detalles de publicación: San Francisco : Miller Freeman Publications, 1964
Resumen: Technical terms most commonly used for geology, exploration, underground an open pit mining, minerals beneficiation, hydro-metallurgy, smelting and refining.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 622 [038]=111=113.6=112.2=133.1=134.2 A36 1964.

8.
Lexikon technologie : metallverarbeitende industrie por
  • Müller, Gerhard [dir.]
Series Bibliothek des technikersTemas: DICCIONARIOS; METALURGIA; METALES SOLDADURA; GLOSARIOS; FUNDICIONES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Berlin : Europa Lehrmittel, 1989
Resumen: Eine erfolgreiche arbeit auf dem gebiet der technologie in theorie, praxis und unterricht wird wesentlich dadurch unterstützt, dass man sich schnell und kurz über fachbegriffe, neue inhalte sowie spezielle sachverhalte informieren kann. Fast jeder der etwa 5000 lexikonartikel besteht in seiner struktur aus dem stichwort, der definition des begriffes und der erläuterung zum begriff. Bei bestimmten lexikonartikeln wurde die aussagefähigkeit durch bilder oder tafeln erhöht.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 669 (038)=112.2 M913.

9.
Lexikon werkstofftechnik por
  • Gräfen, Hubert [ed.]
Series CIP Kurztitelaufnahme der Deutschen BibliothekTemas: DICCIONARIOS; FISICA; FUNDICIONES; GLOSARIOS; INDUSTRIA DEL PLASTICO; METALES SOLDADURA; METALURGIA; QUIMICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Düsseldorf : VDI Verlag, 1991
Resumen: Die werkstoffwissenschaften als interdisziplinäre, auf den naturwissenschaftlichen fächern physikalische chemie, metallkunde, elektrochemie und festkörperphysik aufbauende grundlagenkunde der werkstoffe, haben in den letzten hafrzehnten enorme fortschritte gemacht und auch die werkstofftechnik, den die werkstoffanwendung behandelnden teil nicht nur befruchtet, sondern vor allem auf eine wissenschaftliche basis gestellt. Die eigenschaften der werkstoffe, das verhalten der werkstoffe im bauteil und die veränderungen durch verarbeitungseinflüsse sind heute kontrollierbar und können dem jeweiligen anwendungsfall angepasst werden.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 62 (038)=112.2 G757.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.