Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 4 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Arco motor vehicle dictionary por
  • Lima, Roberto F [ed.]
Temas: AUTOMOTORES; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; INDUSTRIA AUTOMOTRIZ; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: New York : Arco, 1969
Otro título:
  • Diccionario arco del automotor
Resumen: El siguiente diccionario ha sido creado teniendo en cuenta primordialmente la gran necesidad en muchas ramas del comercio del automotor, tomada en cuenta a través de muchos años de experiencia y de innumerables comunicaciones recibidas sobre el tema. En las páginas de este compendio se encontrarán centenares de localismos de todos los países de habla española -términos que han, en el pasado, causado mal entendimiento y error en las relaciones mutuas del cliente y el abastecedor tanto en el hemisferio como en otras partes. Este diccionario contiene más de 40.000 vocablos tanto en inglés como en español, resolverá estos problemas y proporcionará respuestas satisfactorias a muchas preguntas. La clasificación de la terminología por sí misma hace que el diccionario sea una valiosa herramienta para todos los de la industria del automotor, mientras que su presentación lujosa lo hace un libro digno de mantenerse a mano para referencia rápida y confiable
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 629.113 (038)=134.2=111 L628 1969.

2.
Dictionary of the automobile and allied industries : english/american-german, german-english/american por
  • Vries, Louis de
  • Jörgensen
Edición: 2a. auflage
Temas: ABREVIATURAS; ALEMAN - INGLÉS; AUTOMOTORES; DICCIONARIOS BILINGÜES; INDUSTRIA AUTOMOTRIZ; INGLÉS - ALEMAN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaengger
Detalles de publicación: Wiesbaden : Brandstetter Verlag, 1962
Otro título:
  • Fachwörterbuch des kraftfahrzeugwesens und verwandter gebiete : deutsch-englisch/amerikanisch, englisch/amerikanisch-deutsch
Resumen: To compile a dictionary is to some extent a great challenge. Starting and planning such a project may be inspired by friends, but from there on it means hours, days, months and years of tedious and most minute work. You begin by collecting all possible material related to the subjetc, from which you select the vocabulary in question. To find the English equivalents you study not only the English literature, but also the American publications, because of a variation in the terminology.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 629.33 (038)=111=112.2 V961 1962.

3.
Elsevier's automobile dictionary : in eight languages, english-american, french, italian, spanish, portuguese, german, russian, japanese por
  • Stekhoven, G. Schuurmans [comp.]
  • Ricart, Wilfredo P [pref.]
Temas: ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMAN - HOLANDES; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMAN - INGLÉS [EE.UU.]; ALEMÁN - ITALIANO; ALEMAN - JAPONES; ALEMÁN - PORTUGUES; ALEMAN - RUSO; AUTOMOTORES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - INGLÉS; ESPAÑOL - INGLÉS [EE.UU.]; ESPAÑOL - ITALIANO; ESPAÑOL - JAPONÉS; ESPAÑOL - PORTUGUÉS; ESPAÑOL - RUSO; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - INGLÉS [EE.UU.]; FRANCÉS - ITALIANO; FRANCÉS - JAPONÉS; FRANCÉS - PORTUGUÉS; FRANCÉS - RUSO; INDUSTRIA AUTOMOTRIZ; INGLÉS - ALEMAN; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES; INGLÉS - ITALIANO; INGLÉS - JAPONÉS; INGLÉS - PORTUGUÉS; INGLÉS - RUSO; INGLÉS [EE.UU.] - ALEMAN; INGLÉS [EE.UU.] - ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.] - FRANCES; INGLÉS [EE.UU.] - ITALIANO; INGLÉS [EE.UU.] - JAPONÉS; INGLÉS [EE.UU.] - PORTUGUES; INGLÉS [EE.UU.] - RUSO; ITALIANO - ALEMAN; ITALIANO - ESPAÑOL; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO - INGLÉS; ITALIANO - INGLÉS [EE.UU.]; ITALIANO - JAPONES; ITALIANO - PORTUGUES; ITALIANO - RUSO; JAPONES - ALEMAN; JAPONÉS - ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.] - JAPONÉS; JAPONÉS - FRANCÉS; JAPONES - ITALIANO; JAPONES - PORTUGUES; JAPONES - RUSO; PORTUGUES - ALEMAN; PORTUGUÉS - ESPAÑOL; PORTUGUÉS - FRANCÉS; PORTUGUES - INGLÉS; PORTUGUÉS - INGLÉS [EE.UU]; JAPONÉS - INGLÉS; PORTUGUES - ITALIANO; PORTUGUES - JAPONES; PORTUGUES - RUSO; RUSO - ALEMAN; RUSO - ESPAÑOL; RUSO - FRANCÉS; RUSO - INGLÉS; RUSO - INGLÉS [EE.UU.]; RUSO - ITALIANO; RUSO - JAPONES; RUSO - PORTUGUES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Amsterdam ; München : Elsevier : Oldenbourg, 1960
Otro título:
  • Elsevier's automobil - wörterbuch : in acht sprachen, englisch-amerikanisch, französisch, italienisch, spanisch, portugiesisch, deutsch, russisch, japanisch
Resumen: "Techniker, wissenschaftler, ingenieure,händler und Übersetzer: alle deren interessen mit der automobil-industrie verbunden sind, werden dieses achtsprachige wörterbuch begrüßen, das eine genaue verständigung in vielen sprachen und eine schnelle bearbeitung der literatur ermöglicht".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 629.33 (038)=111=133.1=131.1=134.2=134.3=112.2=161.1=521 S31a 1960.

4.
Glossary of automotive terminology : spanish-english, english-spanish por
  • Chrysler Corporation. Technical Information Department Engineering Office, comp
Temas: AUTOMOTORES; TERMINOLOGÍA; INGLÉS-ESPAÑOL; INDUSTRIA AUTOMOTRIZ; GLOSARIOS; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Warrendale : Society of Automotive Engineers, 1978
Otro título:
  • Glosario de la terminología automotriz : español-ingles, inglés-español
Resumen: Este glosario, editado originalmente por el departamento de Especificaciones y Normas de Ingeniería, EE.UU se destina como auxilio a los empleados de la Sociedad Chrysler que tratan con la terminología automotriz española e inglesa. A causa de su utilidad, este glosario fue ofrecido a la Society of Automotive Engineers, Inc. para su distribución mundial. Está compuesto de dos secciones, la primera con los términos en español con su contraparte inglesa, en la segunda están los términos en inglés. La notación [UK] se emplea para identificar modismos exclusivamente corrientes en Gran Bretaña, mientras que [US] indica los de Estados Unidos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 629.33 (038)=134.2=111 CH989.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.