Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 3 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Panorama de los trabajos de terminología en iberoamérica desde 1987 hasta nuestros días por
  • Prado, Daniel
  • Union Latina, París
Series ; n.5Temas: IBEROAMERICA; TERMINOLOGÍA.
Origen: SENDEBAR: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Granada.
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación, 34639
Resumen: La Unión Latina, conjuntamente con el Consejo Superior de Investigaciones Científicas- y el Instituto de Información y Documentación Científico-Técnica- realizaron en 1987 la Segunda Exposición de Lingüística Automatizada y de Terminología Científico- Técnica. Dicha reunión sirvió de marco para redactar el Manifiesto de Madrid en el cual se solicitaba a los países de habla hispana un mayor apoyo a las actividades de terminología en sentido amplio. Al mismo tiempo, surgió por primera vez la idea de crear una red que pudiese reunir a las diferentes instituciones que trabajaran en terminología.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H63.

2.
Latinos unidos : entrevista a Daniel Prado [Recurso electrónico] por
  • Prado, Daniel
Series Latinos unidos ; n.15Temas: INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; REPORTAJES; TERMINOLOGÍA; TERMINOLOGOS; UNION LATINA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 15
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: Unión Latina es un organismo intergubernamental integrado por treinta y cuatro países de expresión neolatina. En ella participan casi todos los paises latinoamericanos , con excepción de El Salvador, todos los países europeos unilingües [lo cual excluye a Suiza, Bélgica y Luxemburgo], los siete países lusófonos del mundo y las Filipinas, aunque el español ya no es su lengua oficial. La República Argentina fue uno de los doce primeros países que adhirió al organismo, en 1954, junto con Francia, Rumania, Brasil y otros.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

3.
Cooperación internacional en terminología por
  • Prado, Daniel
  • Unión Latina
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 3 Buenos AiresAR 23-25 abril 2001
Series Actas del Tercer Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación
Edición: 2001
Temas: COOPERACION INTERNACIONAL; ORGANIZACIONES INTERNACIONALES; PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO; TERMINOLOGÍA.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 3
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires,
Resumen: Este trabajo sobre cooperación internacional en terminología abarca los siguientes aspectos: La necesidad de una cooperación internacional; Entidades asociativas internacionales; Latinidad; OIG y ONG institucionales; Comisiones (o comités) internacionales; Asociaciones nacionales, centros e institutos diversos y Proyectos-
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81 ́25 CTPCBA III 2001 v.1.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.