Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 7 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Ways to stop self-sabotaging your online marketing efforts [Recurso electrónico] por
  • Sánchez Zampaulo, Madalena
Series The ATA Chronicle : volume L, number 3, May/June 2021 ; vol. 50; n. 3Temas: MARKETING PROFESIONAL; DESARROLLO PROFESIONAL; TRADUCTORES; INTÉRPRETES; NUEVAS TECNOLOGIAS.
Origen: The ATA Chronicle, volume L, number 3
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association, may-june 2021
Resumen: When you feel stuck or lack confidence regarding your next move, it’s time to draw a line in the sand and make a change.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

2.
Setting goals for your freelance business : an important job satisfaction tool [Recurso electrónico] por
  • McKay, Corinne
Series The ATA Chronicle : number 6, volume L, Nov/Dec 2021 ; vol. 50; n. 6Temas: LABOR PROFESIONAL; MARKETING PROFESIONAL; MERCADO DE LA TRADUCCIÓN; DESARROLLO PROFESIONAL.
Origen: The ATA Chronicle, volume L, number 6
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association, november-december 2021
Resumen: The following was originally published on Next Level: The ATA Business Practices Blog. This initiative by ATA’s Business Practices Education Committee provides information for both freelancers and company owners to use in all aspects of their careers, from improving their privacy protections to planning for retirement.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

3.
Investigating Translators’ Work-related Happiness : Slovak Sworn and Institutional Translators as a Case in Point [Recurso electrónico] por
  • Bednárová-Gibová, Klaudia
  • Madoš, Branislav
  • Universidad de Montréal (Canadá)
Series Meta Volume 64, numéro 1, avril 2019 ; v. 64, n. 1Temas: REVISTAS; TRADUCTORES; DESARROLLO PROFESIONAL; STATUS PROFESIONAL; INVESTIGACIONES.
Origen: Meta: Journal des Traducteurs
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Montréal : Université de Montréal, 2019
Otro título:
  • Meta Translators' Journal
Resumen: This paper reports on an investigation which is part of a comprehensive project aimed at investigating translators’ work-related happiness in various contexts, a subject largely under-researched in contemporary translation studies. The purpose of this pilot cohort study is to determine the perceptions of happiness in two presumably high-profile groups of translators—Slovak sworn translators and Slovak EU translators. To accomplish the aim, comparative and causal perspectives are used. The quantitative analysis, comprising descriptive and correlation analysis, involves data from questionnaires completed by a total of 115 translators belonging to the two groups (83 + 32). The respondents’ perceptions of their work-related happiness are examined and compared, based on their responses to questions revolving primarily around social status variables and parameters of occupational prestige. Based on the gained data, seven hypotheses are tested with quantitative research methods employing contingency tables. Although our findings largely do not corroborate the hypotheses and lead to the identification of crucial differences between the two groups, the analyses also allow us to identify some commonalities. The results of the quantitative analysis are discussed in detail.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

4.
Building community with GlobalSaké : an interview with co-founder Talia Baruch [Recurso electrónico] por
  • Zetzche, Jost
Series The ATA Chronicle : volume L, number 4, Jul/Aug 2021 ; vol. 50; n. 4Temas: INDUSTRIA DE LA TRADUCCIÓN; SOFTWARE; NUEVAS TECNOLOGIAS; ENTREVISTAS; MERCADO DE LA TRADUCCIÓN; MERCADO DE LA INTERPRETACION; DESARROLLO PROFESIONAL; MARKETING PROFESIONAL; TRABAJO COLABORATIVO.
Origen: The ATA Chronicle, volume L, number 4
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association, july-august 2021
Resumen: Talia Baruch is an international product and growth marketing consultant helping companies adopt global readiness and geo-fit strategies to expand in new markets. She’s also the co-founder of the nonprofit GlobalSaké. Talia has 20+ years of experience leading international expansion in product and growth marketing at Google, LinkedIn, and SurveyMonkey, and is a localization and internationalization expert. She’s also an adjunct professor at both the Hult International Business School, where she teaches design thinking, international digital marketing, and global-ready product strategy for the Executive MBA Program, and at the Centro de Estudios Superiores de Diseño de Monterrey in Mexico City and Monterrey, Mexico.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

5.
ATA’s virtual advocacy trip to Capitol Hill [Recurso electrónico] por
  • Walsh, Caitilin
Series The ATA Chronicle : volume L, number 3, May/June 2021 ; vol. 50; n. 3Temas: STATUS PROFESIONAL; ASOCIACIONES PROFESIONALES; TRADUCTORES; INTÉRPRETES; DESARROLLO PROFESIONAL.
Origen: The ATA Chronicle, volume L, number 3
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association, may-june 2021
Resumen: The pandemic couldn’t stop ATA members from participating (virtually) at not one, but two advocacy events, ensuring the interests of all our members— from individual practitioners to corporations—were well represented.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

6.
«La comunicación irrespetuosa y la creencia de que todo es relativizable se confunden con libertad de expresión» : entrevista a Ingrid van Muylem [Recurso electrónico] por
  • Pavón, Héctor
Series Seguir creciendo ; n. 154Temas: TRADUCTORES; ENTREVISTAS; DESARROLLO PROFESIONAL.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 154
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2022
Resumen: Ingrid van Muylem, experta en lengua alemana, nos cuenta cuáles son los desafíos de trabajar en el Tribunal de Conducta, detalla cómo se formó aquí y en Alemania, y recorre el amplio campo de intereses académicos y profesionales que conjuga con el tiempo de la maternidad.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

7.
«Deseo que el VII Congreso, en el que festejaremos los primeros cincuenta años del Colegio, nos encuentre unidos, disfrutando y celebrando el éxito de la profesión» : entrevista a Virginia Rubiolo [Recurso electrónico] por
  • Pavón, Héctor
Series Seguir creciendo ; n. 154Temas: TRADUCTORES; ENTREVISTAS; DESARROLLO PROFESIONAL.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 154
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2022
Resumen: Virginia Rubiolo, vocal suplente del Consejo Directivo, cuenta cómo se formó, se inició en la profesión y se relacionó con el Colegio y, finalmente, con la lista que ganó las últimas elecciones. Dice que fue y sigue siendo un desafío adaptarse al trabajo que ya lleva el Colegio, y estar atenta y saber decodificar las necesidades de la matrícula para hacer lo posible por satisfacerlas.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.