Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 16 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Répertoire mondial des historiens de la traduction por
  • Delisle, Jean [introd.]
  • Woodsworth, Judith [introd.]
  • FIT. Fédération internationale des traducteurs
Edición: troisièmes édition
Temas: DATOS; DIRECTORIOS; FIT; FRANCÉS; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; INGLÉS; TRADUCTORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: freeng
Detalles de publicación: Paris : FIT. Comité pour l'histoire de la traduction, 1996
Otro título:
  • International directory of historians of translation
Resumen: "Voici la troisième édition du Le Répertoire mondial des historiens de la traduction publié par le Comité pour l'historie de la traduction (FIT). La première (1991) comptait 68 historiens, la seconde (1993), 116. Celle-ci en regroupe 180. Plus de trente pays sont représentés (...). Le Répertoire mondial des historiens de la traduction s'est révélé un outil de travail utile, par exemple, pour la planification de colloques en histoire de la traduction ou le recrutement d'historiens en vue de la réalisation de certains projets collectifs".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H 050.8:323.32=133.1=111 D379 FIT 1996.

2.
Oferta de servicios de traducción e interpretación vía directorio telefónico en la ciudad de Lima (año 2002) [CD-ROM] por
  • Luna, Rosa
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4 Buenos AiresAR 1-4 mayo 2003
Series Actas. IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación
Edición: 2a. ed.
Temas: CONFERENCIAS; CONGRESO IV; CTPCBA [BUENOS AIRES]; DIRECTORIOS; INVESTIGACIÓN EN INTERPRETACIÓN; LIMA; MARKETING PROFESIONAL; MERCADO DE TRABAJO; PERU; SERVICIOS DE INTERPRETACION; SERVICIOS DE TRADUCCIÓN; TELEFONO; INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2012
Resumen: "El objetivo central de esta ponencia es analizar el contenido de los mensajes que aparecen en el directorio telefónico de las empresas Telefónica del Perú y Bellsouth (año 2002) de la ciudad de Lima. Otro de los objetivos es determinar las tendencias del mercado en términos de oferta, así como las causas de la selección de este medio de promoción. Todo ello motivará la reflexión respecto de las bondades de este medio de difusión y su coexistencia con otros canales así como la necesidad de reorientar la promoción de servicios hacia el marketing virtual".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81'25 CTPCBA 2003.

3.
The new ITI website por
  • Davies, Iwan
Temas: DIRECTORIOS; INFORMACION SOBRE INSTITUCIONES; INTERNET; ITI [REINO UNIDO]; REINO UNIDO; SERVICIOS DE INFORMACION; SITIO WEB; TRADUCTORES.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, november-december 2012
Resumen: Iwan Davies offers a tour of the Institute's revamped website, which offers much improved navigation and new and improved functionalities
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

4.
Law and legal information directory por
  • Wasserma, Steven
  • Shaw Pfaff, Bonnie
  • Wasserman Monroe, Jacqueline
Edición: 10a ed.
Temas: ABOGADOS; DATOS; DERECHO; DIRECTORIOS; ESTADOS UNIDOS; INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Detroit : Gale, 1999
Resumen: A guide to more than 34000 national and international organizations, bar associations, bar examination and admission to legal practice requirements, bar examination review courses, the Federal Court System, Highest State Courts, Federal Regulatory Agencies, law schools, continuing legal education, paralegal education, scholarships and grants, awards and prizes, special libraries, information systems and services, research centers legal periodicals, book and media publishers, state lawyer disciplinary agencies, lawyer referral services, legal aid offices, public defender offices, legislative manuals and registers, small claims courts, corporation departments of states and provinces, law enforcement agencies, bill status of state legislation, and state agencies.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 34(73)(058)=111 W283 1999.

5.
ITI website & directory : four great years por
  • Wheatley, Alan
Temas: DIRECTORIOS; INFORMACION SOBRE INSTITUCIONES; INTERNET; ITI [REINO UNIDO]; REINO UNIDO; SERVICIOS DE INFORMACION; SITIO WEB; TRADUCTORES.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, may-june 2007
Resumen: The award-winning ITI website is a respected source of information about the profession. Alan Wheatley charts its successful course in cyberspace, and outlines how new services are helping to boost its popularity
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

6.
Inventario de trabajos terminológicos en curso por
  • Unión Latina
Temas: BIBLIOGRAFIAS; TERMINOLOGÍA; PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; INSTITUCIONES; DIRECTORIOS; CATALOGOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: París : Unión Latina, 1992
Otro título:
  • Inventaire des travaux terminologiques en cours
  • inventario dei lavori terminologici in corso
  • inventário dos trabalhos terminológicos em curso
Resumen: Contiene 258 referencias de trabajos terminológicos, bien de actualización permanente, bien en proceso de elaboración hasta la fecha de edición, los cuales han sido repertoriados en 24 países, en su mayoría, de expresión neolatina. Dichos trabajos-diccionarios, glosarios, léxicos, vocabularios, base de datos, etc. presentan terminologías científicos-técnicos monolingües, bilingües y multilingües, pero todo ellos referidos a alguno de los siguientes idiomas latinos: catalán, español, francés, italiano, portugués o rumano.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4 [083.82] U3.

7.
International who's who in translation & terminology por
  • Joly, Jean-François [prol.]
  • Unión Latina
Temas: DIRECTORIOS; TRADUCTORES; TRADUCCIÓN; TERMINOLOGÍA; INTÉRPRETES; INTERPRETACIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: París : Unión Latina, 1995
Otro título:
  • Traduction et Terminologie répertoire biographique international
Resumen: La idea de elaborar un repertorio biográfico en el campo de los idiomas surgió por primera vez en 1989. Primero a instancias de representantes de International Where+How y Praetorius Limited. Estas empresas, junto a Unión Latina e Infoterm unieron esfuerzos y se pusieron a trabajar conjuntamente. Esta obra es el resultado de esa colaboración. La selección de las personas incluídas enel repertorio provienen de diversos campos: traducción técnica, traducción literaria, traducción automática, terminología, etc. y de los países entre los cuales la Federación Internacional de Traductores ha desarrollado tradicionalmente sus actividades, países latinos, países anglófonos, germanófonos, Asia, etc. Los datos incluídos en cada biografía fueron aportados por las personas que respondieron a sus cuestionarios.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 92 : 323.32 =111=133.1 I8 Ej.1/Ej.2, ...

8.
Getting the most from your ATA Language Services Directory Profile [Recurso electrónico] por
  • Lindemuth Bodeux, Eve
Series The ATA Chronicle : number 6, volume L, Nov/Dec 2021 ; vol. 50; n. 6Temas: TRADUCCIÓN; INTERPRETACIÓN; DIRECTORIOS; ASOCIACIONES PROFESIONALES; ATA [USA].
Origen: The ATA Chronicle, volume L, number 6
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association, november-december 2021
Resumen: Knowing what search options are offered in the Language Services Directory can help you craft a profile that fully maximizes the types of searches one could make.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

9.
Dowm with spam por
  • Suttie, Clare
Temas: AGENCIAS DE TRADUCCIÓN; CURRICULUM VITAE; DIRECTORIOS; SITIO WEB; TRADUCTORES.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, september-october 2015
Resumen: Clare Suttie offers some tips on how to avoid falling foul of CV scammers.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

10.
Directorio de Traductores [Recurso electrónico] Series Seguimos avanzando ; n.45Temas: ARGENTINA; DIRECTORIOS; TRADUCTORES PUBLICOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 45
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2001
Resumen: La Asamblea General Ordinaria llevada a cabo el 27.11.2000 resolvió, entre otras decisiones ya detalladas en nuestra revista de diciembre, la edición de un DIRECTORIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS (DTP). En el directorio los matriculados figurarán en un listado general . La segunda edición aparecerá con el detalle de especialidades en la que los traductores estuvieran inscriptos. - En este marco, solicitamos a todos los traductores que NO QUIERAN estar incluidos en este primer directorio, que lo notifiquen al Colegio antes del 28.2.2001 (de lo contrario, se considerará tácitamente que han aceptado su inclusión en dicho Directorio), - e invitamos a todos los traductores que deban ACTUALIZAR sus datos, a hacerlo en sede del Colegio durante el mes de febrero.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

11.
Directorio de bibliotecas argentinas 1997 por
  • Asociación de Bibliotecarios Graduados de la República Argentina
Edición: Ed.preliminar
Temas: ARGENTINA; DIRECTORIOS; BIBLIOTECAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : ABGRA, 1997
Resumen: Por primera vez en el país se ha podido reunir información de 4239 bibliotecas, clasificadas por provincia y, dentro de éstas, por localidades. Esta obra presenta cinco índices: de instituciones, temático, por localidades, por siglas y por número de código postal. Este último posibilita la búsqueda por zonas o barrios, particularmente en la sección correspondiente a la Capital Federal. La clasificación por temas permite ubicar bibliotecas o centros de información de especialidades como Aduana, Agricultura, Biología, Cáncer, Comercio, Ecología, Ganadería, Ingeniería eléctrica, lingüística, Lengua inglesa, Medicina, Pesca, Química, Suelos, Telecomunicaciones, Transporte, Zoología, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 027[82] [058] A44.

12.
Diccionario de traductores por
  • Benítez, Esther [coord.]
  • Ibañez Soler, Federico
  • Fundación Germán Sánchez Ruipérez
Series Biblioteca del libro ; 50Temas: DIRECTORIOS; ESPAÑA; TRADUCTORES; TRADUCTORES LITERARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Salamanca : Fundacion Germán Sánchez Ruipérez, 1992
Resumen: Esta obra constituye un serio intento de poner a disposición de los profesionales y del público en general un censo actualizado de traductores españoles. Incluye datos biográficos y profesionales de cerca de 600 traductores de libros. En el prólogo de la obra el Director General del Libro y Bibliotecas de España, don Federico Ibañez soler afirma que es un libro que cumple una función hasta cierto punto reivindicativa de un colectivo cuya labor no se ha visto siempre suficientemente reconocida. Auténticos profesionales de un nobre ejercicio literario cuyo fin es, nada menos, dar a conocer el patrimonio literari universal a las naciones de cada país; los traductores son, en este sentido, auténticos creadores y transmisores imprescindibles de la cultura".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 (058) [460] B437.

13.
Diccionario biográfico italo - argentino por
  • Petriella, Dionisio
  • Miatello, Sara Sosa
Temas: ARGENTINA; ITALIANOS; DIRECTORIOS; DICCIONARIOS ENCICLOPEDICOS; DICCIONARIOS; BIOGRAFIAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Asociación Dante Alighieri, 1976
Resumen: Esta obra tiende a documentar el aporte dado por hombres de sangre italiana a la fusión creadora de la comunidad étnica de Argentina. En la elección de las biografías los autores han prescindio de todoa consideración respecto a la sobernía actual o pasada del Estado o Estados italianos sobre el territorio de su nacimiento. Asi se encuentran nombres como el de Csrlos Enrique Pellegrini, nacido en Saboya, de Azopardo en Malta, de Garibaldi en Niza, etc. En cuanto a los descendientes de italianos nacidos en Argentina, se limitaron a incluir solamente unos pocos de ellos que, en su actuación, han puesto de manifiesto una especial vinculación con la vida y la cultura italianas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 929 [82] P448.

14.
Cadastro de tradutores : 1995 por
  • Wengorski, Paulo Antonio [introd.]
  • SINTRA. Sindicato Nacional dos Tradutores
Temas: BRASIL; DATOS; DIRECTORIOS; PORTUGUES [BRASIL]; TRADUCTORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués
Detalles de publicación: Rio de Janeiro : Sindicato Nacional dos Tradutores, 1995
Resumen: "O Sindicato Nacional dos Tradutores - SINTRA, con sede no Rio de Janeiro mas com sócios residentes nas mais diversas partes do país, é o órgão oficial de representação de todos os profissionais da tradução no Brasil (...) O Sindicato, por sua naturaleza legal, é o órgão de defesa de todo e cada tradutor, em qualquer pleito ou reivindicação ligados à sua atividade".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 050.8:323.32 (81)=134.3 W48 SINTRA 1995.

15.
Academias : conocimiento y sociedad por
  • Solanet, Manuel A [coord.]
  • Martí, Manuel L [coord.]
  • Academia Nacional de Ciencias Morales y Políticas
  • Encuentro Interacadémico, VII Buenos Aires - Argentina 7 nov. 2018
Temas: ACADEMIAS; ORGANISMOS OFICIALES; NOVEDADES 2018; DIRECTORIOS; CONGRESOS; ARGENTINA; ACTAS DE LAS REUNIONES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Academia Nacional de Ciencias Morales y Políticas, 2018
Resumen: Este libro reúne la visión y las opiniones de las academias nacionales respecto de su rol en el desarrollo del conocimiento científico y su relación con la sociedad. Las contribucioens volcadas en este texto son la respuesta a la convocatoria al VII Encuentro Interacadémico 2018, bajo el lema "Academias, conocimiento y sociedad". A este evento y a la elaboración de éste libro fueron invitadas las veinitdós academias nacionales de nuestro país, participando finalmente las que pudieron incorporar la tarea en sus agendas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.12/.22(82)(058) S41.

16.
AATIA : Translation and Interpretation Services Directory : 1997 por
  • Austin Area Translators and Interpreters Association
Temas: DATOS; DIRECTORIOS; ESTADOS UNIDOS; INGLÉS; INTÉRPRETES; TRADUCTORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Texas : Austin Area Translators and Interpreters Association, 1997
Resumen: The Austin Area Translators and Interpreters Association (AATIA) was formally organized in 1985 to bring translators and interpreters together to share their expertise and experiencies and to promote the recognition of translation and interpretation as professions by the general public.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 050.8:323.32 (764)=111 A76 AAIA 1997.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.