Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 35 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
El traductor especializado y la creación de recursos terminológicos compartidos [CD-ROM] por
  • Aguilar-Amat, Anna
  • Mesa Lao, Bartolomé
  • Sánchez-Gijón, Pilar
  • Universidad Autónoma de Barcelona
  • Congreso Internacional de Traducción Especializada, I Buenos AiresAR 27-29 julio 2006
Temas: ALUMNOS; BACUS; BASES DE DATOS; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; EQUIVALENCIA FUNCIONAL; INGENIERIA DEL CONOCIMIENTO TERMINOLOGICO; METODOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA; TECNOLOGIA DE LA INFORMACION; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA.
Origen: Congreso Internacional de Traducción Especializada, I
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2006
Resumen: Ejercer la traducción especializada supone conocer los elementos metodológicos y los recursos disponibles para resolver los problemas terminológicos que plantea la traducción. Este es el motivo por el que el currículum del traductor debería prestar especial atención a la formación metodológica en terminología; entendida ésta como la disciplina que se ocupa de la descripción, estudio, recopilación, análisis y edición del conjunto de las unidades lingüísticas que permiten vehicular conocimiento especializado. A menudo, la terminología se considera como una mera herramienta funcional para el traductor a la hora de resolver equivalencias conceptuales en el proceso de traducción especializada. Muchos profesionales consideran que la terminología sólo es un instrumento práctico de ayuda de la traducción. Sin embargo, adoptar esta postura significa aceptar que, ante un problema terminológico, el traductor sólo puede adoptar una actitud pasiva (consultar fuentes documentales o consultar a especialistas).
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3 : 81 ́255.2: 6 CTPCBA 2006.

2.
Tipos de profesionales con necesidades terminológicas y modalidades de formación en terminología por
  • Franquesa, Ester
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Puiggené, Ariadna
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • TERMCAT, Centre de Terminologia, Barcelona, España
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; FORMACIÓN PROFESIONAL; INTÉRPRETES; NECESIDAD DE TERMINOLOGIAS; TERMCAT; TERMINOLOGÍA; TERMINOLOGOS; TRADUCTORES.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: Al enfocar los procesos de formación en terminología, pueden adoptarse punto de vista diversos. En un extremo, se puede tender a un enfoque globalizante, ampliando al máximo la consideración del contexto social y sociolingüístico en que se sitúa la enseñanza de la terminología. En este caso, resulta indispensable analizar las transformaciones sociales que plantean -a diferentes niveles- nuevas necesidades terminológicas y establecer las conexiones adecuadas entre estas necesidades y la respuesta formativa correspondiente a cada sector de la demanda de formación. En el extremo opuesto, el enfoque puede ceñirse al máximo y plantear cómo debe ser el programa de un curso concreto de terminología, para unos destinatarios específicos y en el marco de un curriculum de formación determinado.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

3.
Terminology : an introduction por
  • Picht, Heribert
  • Draskau, Jennifer
  • Reeves, Nigel [prol.]
Temas: BANCOS DE DATOS TERMINOLOGICOS; TERMINOLOGÍA; TERMINOGRAFIA; TERMINO; TEORIA DE LA TERMINOLOGIA; MANUALES; LINGÜISTICA; LENGUAJE; ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; COOPERACION TERMINOLOGICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Guildford, Surrey : University od Surrey. Department of Linguistic and International Studies, 1985
Resumen: This book owes its origin a residential training course held in march 1985 in the Departament of Linguistic and Internacional Studies at the University of Surrey and is a development of earlier courses for future trainers in terminology - the Nordic course of 1978 and that in Venezuela en 1983. The work of the entire five days was courageously sustained by the course's two authors, Heribert Picht and Jennifer Draskau of the Copenhagen School of Economics and Business Administration. Originally intended as a Surrey department's M.A. in translation run by its Centre for Translation Studies, the course was gladly opened, at special request, to colleagues from the national Institute of Higher Education and the College of Technology, Dublin.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4 [035] =111 P589.

4.
Terminology : applications in interdisciplinary communication por
  • Sonneveld, Loening [ed.]
  • Loening, Kurt L [ed.]
Temas: COMUNICACION; TERMINOLOGÍA; LENGUAJE; INGLÉS; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1993
Resumen: There is no question that the rapid exchange of information, in the broadest sense of the word, and the effective management of large amounts of data for various purposes, are the keys to a successful enterprise, or an up-to-date center of learning. It does not matter in what field we are active today, the easy accessibility of information is of utmost importance not only to be able to advance in our field of interest, but also to be able to communicate our findings and to discuss the results with others.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4=111 S59.

5.
Terminologie et terminographie : recueil de notes de cours por
  • Auger, Pierre
  • Boulanger, Jean-Claude
  • Université Laval
Temas: DEFINICIÓN TERMINOLÓGICA; TERMINOLOGÍA Y DOCUMENTACIÓN; TERMINOLOGÍA; TEORIA DE LA TERMINOLOGIA; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; FRANCÉS; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Quebec : Université Laval, 2005
Resumen: Depuis les années 1970, la terminologie comme domaine de recherche tet d'application a acquis une visibilité importante parmi les sciences du langage. Un des facteurs déterminants de structuration de la termnologie comme activité professionnelle autonome a été sa mise en contact avec les concepts fondamentaux de la linguistique du mot. Pour le fançais, en particulier, cette rencontre aura été déterminante.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.133.1'276=133.1 A42.

6.
Terminología y traducción técnica : un diálogo necesario para la formación de traductores [Recurso electrónico] por
  • Krieger, Maria da Graça
  • Universidade do Vale do Rio dos Sinos, Brasil
Series Terminología y traducción; 76 ; n.76Temas: ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; TERMINO; TERMINOLOGÍA; TRADUCCIÓN.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 76
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre-diciembre 2005
Resumen: La autora de esta nota dice que el estudio de la terminología llena un vacío, una deficiencia de la cual los profesionales ya experimentados se aquejan. También sostiene que a pesar de su importancia, la terminología todavía requiere un econocimiento por gran parte de los docentes que enseñan traducción técnica.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

7.
Terminología y documentación : dos disciplinas claves en la formación de traductores por
  • Ferrándiz Martín, Susana María
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Pol de la Escalera, Mercedes
  • Raya Bazoco, J. Santiago
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • Grupo TermEsp, España
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: DOCUMENTACIÓN; ENSENANZA DE LA TRADUCCION; ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; ICYT; TERMESP; TERMINOLOGÍA; TRADUCTORES.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: La formación de los traductores en el área temática de la "Terminología" debe ser completada con el estudio en profundidad de las fuentes documentales de la actividad terminológica. Queda clara la estrecha relación que une la Documentación y la Terminología, y la necesidad, por tanto, de que los futuros traductors que van a tener una formación terminológica, tengan además, incluída en sus planes de estudio, una formación documental. Es evidente, que el hecho de que un traductor conozca las bases y fundamentos de la actividad documental, le va a facilitar su trabajo de investigación terminológica, así como una mejor comunicación con el documentalista.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

8.
La terminología es también un método de autoayuda : entrevista a Heribert Picht [Recurso electrónico] por
  • Picht, Heribert
  • CTPCBA. Comisión de Terminología
Series Del español al español ; n.38Temas: ALEMANES; DANTERM; DINAMARCA; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; REPORTAJES; TERMINOLOGÍA; TERMINOLOGÍA Y DOCUMENTACIÓN; TERMINOLOGOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 38
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: Durante los primeros días de mayo, Heribert Picht -profesor de la Universidad de Ciencias Empresariales de Copenhague- dictó una serie de conferencias en el CTPCBA. Esto es lo que conversó con miembros del Consejo Directivo y de la Comisión de Terminología.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

9.
La terminología, entre la universidad y la empresa por
  • Granero, Ana María
  • Fuzzi, Mabel [corr.]
  • Morete de Bullrich, Andrea [corr.]
  • Congreso Argentino de traductores e Interprétes, 2 Buenos AiresAR 3-5 noviembre 1993
Series II Congreso Argentino de Traductores e Intérpretes : exposiciones y conclusiones
Edición: 1993
Temas: ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; FORMACIÓN PROFESIONAL; LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO; TERMINOLOGÍA; TERMINOLOGIA Y EMPRESA.
Origen: Congreso Argentino de traductores e Interprétes, 2
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: : Universidad de Buenos Aires; Embajada de Francia; Idiomanía,
Resumen: "La primera parte de esta comunicación pretende ser la presentación de un programa de Terminología un tanto ideal, previsto para el caso en que pudieran implementarse tres ciclos de enseñanza de la Terminología. En la segunda parte, veremos de qué manera se relaciona la terminología con la Empresa".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81'25 (82) CON II 1993.

10.
La terminología en/para la traducción de textos especializados por
  • Fernández Rodríguez, Áurea
  • Montero Domínguez, Xoán [ed.]
  • Santamaría Guinot, Laura [prol.]
Series Traducción para la comunicación internacional ; 125Temas: DOCUMENTACIÓN; ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD; TERMINOGRAFIA; TERMINOLOGÍA; TRADUCCIÓN.
Origen: Interlingua
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2013
Resumen: Este trabajo presenta material orientativo para la enseñanza de la terminología y sus aplicaciones, para mejorar el conocimiento de las lenguas de especialidad y favorecer la gestión del encargo de traducción de textos especializados respetando los parámetros de calidad. Se busca también divulgar la necesidad de una metodología sistemática de investigación terminológica en lo referido a constitución del corpus.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 M76.

11.
Terminología por
  • Wüster, E [comp.]
  • Cabré Castellví, María Teresa [dir.]
  • Codina i Galera, Ana
Temas: ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; TERMINOLOGÍA; TEORIA DE LA TERMINOLOGIA; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Universitat de Barcelona. Servei de Llengua Catalana, 1996
Resumen: Esta obra está dividida en tiene ocho capítulos, en los que se tratan los siguientes temas: las cuatro dimensiones del trabajo terminológico, la teoría general de la terminología, la actividad internacional en terminología, la formación en terminología, clasificación de conceptos y temas, entre otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4 =134.1 C111.

12.
La Terminología : representación y comunicación: elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos por
  • Cabré Castellví, María Teresa
Temas: COMUNICACION; TERMINOLOGÍA; TEORIA DE LA TERMINOLOGIA; LENGUAJE; FRANCÉS; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Univsersitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüistica aplicada, 1999
Resumen: Esta recopilación de artículos transmite el proceso de reflexión de la autora sobre la terminología como disciplina teórica y aplicada después de "La Terminología: teoriam mètodes i aplicacions" [1992], en el camino hacia la construcción de una teoría terminológica desde la perspectiva de una teoría del lenguaje, asumiendo que los términos son unidades de conocimiento especializado y de comunicación especializada.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4 C111.

13.
Quelques composantes linguistiques dans l' enseignement de la terminologie por
  • Boulanger, Jean-Claude
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • Université Laval, Québec, Canadá
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; LEXICO; LEXICOGRAFIA; LINGUISTICA; MORFOLOGIA; SEMÁNTICA.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: Toute terminologie poursuit une finalité socioprofessionnelle et elle sert prioritairement à exprimer des savoir thématiques. En tant qu' amalgame , elle s' arrime à divers édifices doctrinaux dans lesquels la composante linguistique, elle-mème subdivisible, peut ètre isoleé à des fins d' analyse...
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

14.
Pneumopatologias : formação em terminologia em curso de tradução no Brasil [CD-ROM] por
  • Marcolin, Paula
  • Bocorny Finatto, Maria José
  • Evers, Aline
  • Goldnadel, Marcos
  • Rodriguez, Beatriz [coord.]
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresRed Iberoamericana de Terminología
  • Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm, 12 Buenos AiresAR 14-17 septiembre 2010
Series Actas del XII Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm 2010 : La terminología: puente ineludible de una sólida mediación culturalTemas: BRASIL; CURSOS; ENFERMEDADES OCUPACIONALES; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; MEDICINA; PORTUGUES; PORTUGUES [BRASIL]; PRODUCTOS TERMINOGRAFICOS; RITERM XII; TRADUCCIÓN.
Origen: Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm, 12
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2012
Resumen: Este trabalho apresenta a experiência de desenvolvimento de um glossário, em português brasileiro, de Pneumopatologias do Trabalho com alunos da disciplina Terminologia II do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) no primeiro semestre de 2010. O trabalho foi fruto de parceria com o Office Quebecois de la Langue Française, no âmbito do projeto Realiter intitulado Vocabulaire panlatin des pneumopathies professionnelles.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4: 061.3 RITERM XII 2010.

15.
O ensino de terminologia em cursos de tradução [CD-ROM] por
  • Krieger, Maria da Graça
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4 Buenos AiresAR 1-4 mayo 2003
Series Actas. IV Congreso Latinoamericano de Traducción e InterpretaciónTemas: CONFERENCIAS; CONGRESO IV; CTPCBA [BUENOS AIRES]; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN; FORMACIÓN PROFESIONAL; LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO; PORTUGUES; TERMINOLOGÍA.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2012
Resumen: "Os termos técnico-científicos são elementos nucleares das comunicações especializadas, motivo do interesse dos tradutores técnicos por esse componente lingüístico. Sob o enfoque aplicado, uma utilização adequada das terminologias contribui para o alcance da precisão semântico-conceitual que toda tradução de texto especializado obrigatoriamente requer. Com freqüência, os termos trazem problemas de reconhecimento e de tratamento ao tradutor técnico, que nem sempre dispõe de bases de dados, glossários e dicionários técnicos atualizados e confiáveis. Esses aspectos demonstram uma relação concreta e necessária entre tradução e terminologia, bem como a razão pela qual uma boa formação tradutora deve incluir estudos teóricos de terminologia, contextualizados de modo a evidenciar sua produtividade para o manejo terminológico, independente de língua de trabalho. Diante disso, objetivamos tecer algumas reflexões sobre as relações terminologia e tradução e também apresentar alguns aspectos que a terminologia, entendida como um campo de conhecimento de caráter lingüístico-textual, pode agregar ao quadro geral de formação de tradutores. Isso sem desconhecer que a aquisição de conhecimentos em terminologia não é um requisito sem o qual a prática tradutória não se efetue. Entretanto, é uma forma de tornar o ofício mais consciente e facilitado, junto ao potencial de outros recursos como a especialização em determinada área temática, além da instrumentação no tratamento informatizado das terminologias".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81'25 CTPCBA 2003.

16.
Mesa redonda sobre enseñanza de la terminología por
  • Cabré Castellví, María Teresa
  • Arntz, Reiner
  • Boulanger, Jean-Claude
  • Budin, Gerhard
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Irazazabal, Amelia de
  • Mari, Isidor
  • Marquant, Hugo
  • Mayoral Asensio, Roberto
  • Picht, Heribert
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: COMUNICACION; CONFERENCIAS; DEBATE; ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; LINGUISTICA; TERMINOLOGÍA.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: Transcripción de las intervenciones a la Mesa Redonda sobre Enzeñanza de la terminología.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

17.
Lexicografía y terminología aplicadas a la traducción : curso práctico de introducción por
  • Aguilar, Lourdes
Series Materials ; 106Temas: ANALISIS DEL DISCURSO; CURSOS; EJERCICIOS PARA LA TRADUCCIÓN; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; LENGUA; LENGUAJE COLOQUIAL; LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD; LEXICO; LEXICOGRAFIA; METODOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA; SISTEMAS DE CONCEPTOS; TERMINO; TERMINOLOGÍA; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Universitat Autònoma de Barcelona, 2001
Resumen: En este libro se presentan las nociones básicas de las disciplinas de estudio del léxico, tanto en lo que concierne a los principios teóricos como a la elaboración de materiales de consulta, y se propone una serie de ejercicios para concretar los contenidos de cada tema y, sobre todo, fomentar la reflexión sobre el uso del léxico.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'374 (07) A93.

18.
Legal english : an introduction to the legal language and culture of the United States por
  • Kissane Brostoff, Teresa
  • Sinsheimer, Ann
Temas: CORRECCIÓN DE TEXTOS; MANUALES; LENGUAJE JURÍDICO; INGLÉS; ESTILO DEL INGLÉS; ESTILO; ESTADOS UNIDOS; ESCRITOS JUDICIALES; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; ENSENANZA; EJERCICIOS; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York ́ : Oceana Publications, 2000
Resumen: This book acquaints readers with the two most important skills-legal research and writing-and approaches each problem and exercise from a different legal subject area. By discussing problem-solving techniques in a wide variety of topics, this book successfully increases student levels in reading and understanding legal documents.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 34(73)(035)=111 K643.

19.
l' enseignement de la terminologie : un enseignement multidisciplinaire por
  • Bess ́s, Bruno de
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Ecole de traduction et d' interprétation, Université de Genève, Suiza
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; NECESIDAD DE TERMINOLOGIAS; TERMINOLOGÍA; TRADUCCIONES; UNIVERSIDAD DE GINEBRA.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: La demande en traductions connait aujourd'hui une croissance extrêmement rapide. Elle provient soit des organismes nationaux ou internationaux qui utilisent plusieurs langues officielles, soit des entreprises industrielles et commerciales qui développent leurs échanges.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

20.
Introducción al Coloquio Iberoamericano sobre Enseñanza de la Terminología/Seminario sobre : Programa de los cursos de terminología en la licenciatura de traducción e interpretación en España por
  • Mayoral Asensio, Roberto
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • EUTI, Granada, España
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: CONFERENCIAS; ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; ESPANA; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; UNIVERSIDADES.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: Los estudios universitarios de traducción e interpretación son relativamente modernos en España si se compara con la situación en otros países, dentro de lo reciente que es en todo el mundo esta rama de la enseñanza. Cuando el Coloquio y el Seminario hayan concluido su trabajo, nos quedarán pendientes dos grandes temas de discusión: el modelo de memoria de licenciatura en terminología y el modelo de banco de datos terminológicos para una institución dedicada a la enseñanza de la traducción.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

21.
Introducción a la terminología por
  • Arntz. Reiner
  • Irazazábal, Amelia de [tr.]
  • Jiménez, María José [tr.]
  • Picht, Heribert
  • Schwarz, Erika [tr.]
  • Yunquera, Susana [tr.]
Series Biblioteca del libro ; 64Temas: COOPERACION INTERNACIONAL; TERMINOLOGÍA Y DOCUMENTACIÓN; TERMINOLOGÍA; TERMINO; NORMALIZACION TERMINOLOGICA; MANUALES; LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD; EQUIVALENCIA; ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; COOPERACION TERMINOLOGICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 1995
Resumen: La ciencia terminológica guarda estrechas relaciones con la lingüística, el conjunto de las ciencias y sus aplicaciones, la filosofía, la información y documentación, la la lingüística computacional y la ingeniería del conocimiento. A los profesionales de estas disciplinas se dirige esta obra y muy especialmente a lingüistas, traductores, escritores, intérpretes, terminólogos y documentalistas. Los autores, profesores de las Universidades de Hildesheim [Alemania] y Copenhague [Dinamarca] han dado a este libro una orientación emimentemente práctica, dado que cada vez es más necesario el aprendizaje de nuevas técnicas para la normalización terminológica.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4 [035] A66.

22.
Interdisciplinarity education as an instrument of training terminologists in the fields of medical genetics and genetic diseases por
  • Nekrassoff, Vladimir N
Series Meta Volume 31, numéro 1, mars 1986 ; v. 31, n. 1Temas: ALEMÁN - INGLÉS; ENFERMEDADES; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; GENETICA; GLOSARIOS; INGLES-ALEMAN; LENGUAJE MEDICO; LEXICO; TERMINOLOGOS.
Origen: Meta, volume 31, numéro 1
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Montréal : Université de Montréal, mars 1986
Resumen: For close to two centuries, medical genetics and genetic diseases have been of great interest to physicians the world over, and several hundred syndromes -each one with its own symptoms and signs and special terminology- have been described in literature...
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H 23.

23.
Handbook of terminology management : basic aspects of terminology management por
  • Wright, Sue Ellen [comp.]
  • Budin, Gerhard [comp.]
Edición: Inc. ref.
Temas: ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; MANUALES; NORMALIZACION TERMINOLOGICA; POLITICA LINGUISTICA; SISTEMAS DE CONCEPTOS; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1997
Resumen: "The Nature of a Handbook":In calling this book a Handbook, the compilers have patterned in after handbooks treating, for instances, topics in engineering and the social sciences. As such, it is designed to be a compendium of information designed to meet the everyday needs of professionals dealing with terminological problems in a wide variety of field: technical translation, technical communications, standardization, language planing.... The text is intented to be a permanent companion of the working terminologist, a resource that is continuously "at hand", designed to provide an ever-ready reservoir of useful basic information on the prevalent topics of concern to a broad range of users.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4[035] =111 W936 v.1.

24.
La formación permanente de terminólogos en el ICYT por
  • Abejón Peña, T
  • Acuña Partal, C
  • Alvarez Borge, S
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Irazazábal Nerpell, A. de
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Zarzo Weidner, J
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • Grupo TernEsp, España
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; FORMACIÓN PROFESIONAL; ICYT; INTÉRPRETES; NECESIDAD DE TERMINOLOGIAS; TERMESP; TERMINOLOGÍA; TERMINOLOGOS; TRADUCTORES.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: Los grupos que actualmente trabajan en terminología en el mundo, coinciden en resaltar la importancia del trabajo práctico dentro de la actividad terminológica general. Dentro del marco del coloquio Iberoamericano sobre Enseñanza de la terminología, queremos destacra especialmente la importancia de la inclusión de módulos de ejercicios prácticos de terminologçia dentro de la disciplina "Terminología" que formará parte del nuevo plan de estudios de la formación de licenciados en traducción e interpretación.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

25.
Evolución de la formación terminológica en la Escuela Interamericana de Bibliotecología de la Universidad de Antioquia [CD-ROM] por
  • Múnera Torres, María Teresa
  • Rodriguez, Beatriz [coord.]
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresRed Iberoamericana de Terminología
  • Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm, 12 Buenos AiresAR 14-17 septiembre 2010
Series Actas del XII Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm 2010 : La terminología: puente ineludible de una sólida mediación culturalTemas: BIBLIOTECOLOGIA; COLOMBIA; ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; RITERM XII; UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA (COLOMBIA).
Origen: Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm, 12
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2012
Resumen: Indiscutiblemente, la Terminología, como disciplina que aborda los términos y los conceptos en el ámbito de los lenguajes de especialidad y que se manifiesta presente en diversas áreas del saber científico y técnico, cumple un rol fundamental dentro de los procesos de formación de los profesionales de la información, y de manera particular en la de los bibliotecólogos, profesionales cuyo objeto de estudio se centra en la transferencia de la información, punto focal de todo el proceso de selección, procesamiento, divulgación, recuperación y utilización del conocimiento, traducido en los diferentes tipos de documentos y soportes que se pueden encontrar en una Unidad de Información Específica para el beneficio de una comunidad de usuarios que demanda su uso. Y para que se garantice la debida transferencia de la información, se requiere de una serie de procesos que garanticen el éxito en dicho resultado y dentro de estos procesos, la Terminología se constituye en un componente clave para el acertado análisis y representación del contenido de los soportes de información que existan en un determinado acervo documental.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4: 061.3 RITERM XII 2010.

26.
Estudo da terminologia da polícia civil do RS [CD-ROM] por
  • Plath da Costa, Maria Izabel
  • Rodriguez, Beatriz [coord.]
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresRed Iberoamericana de Terminología
  • Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm, 12 Buenos AiresAR 14-17 septiembre 2010
Series Actas del XII Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm 2010 : La terminología: puente ineludible de una sólida mediación culturalTemas: ENSENANZA DE LA TERMINOLOGIA; METODOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA; POLICIA; RIO DE JANEIRO [PCIA.]; RITERM XII; TERMINOLOGÍA.
Origen: Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm, 12
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2012
Resumen: O trabalho da Polícia Civil do RS (PC/RS) resulta nos textos que instruem o processo penal, iniciado com o registro do Boletim de Ocorrência (BO). Sendo assim, a Polícia Judiciária representa o primeiro momento da atividade repressiva do Estado. Apesar dessa importância, constata-se que os termos empregados na comunicação policial nunca foram repertoriados, tampouco estudados. Esses fatores, associados à ininteligibilidade dessa terminologia, influem negativamente no resultado do processo penal
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4: 061.3 RITERM XII 2010.

27.
La enseñanza de la terminología y su integración en la formación de traductores por
  • Arntz, Reiner
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • Universidad de Hildesheim, Alemania
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: ALEMANIA; ENSENANZA DE LA TRADUCCION; ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; FORMACIÓN PROFESIONAL; TRADUCTORES.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: ¿Puede vincularse la Terminología a otros elementps de la enseñanza a fin de lograr un intercambio amplio y productivo? Para responder a esta pregunta el autor de este trabajo se refiere a experiencia que pudo adquirir primero en la Universidad de Sarrebruck y luego durante más de diez años en el Instituto de Lingúística aplicada de la Universidad de Hildesheim.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

28.
La enseñanza de la terminología en lengua española por
  • Irazazábal Nerpeli, Amelia de
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • TermEsp, España
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: COMUNICACION; EMPRESAS; ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; FORMACIÓN PROFESIONAL; TERMINOLOGÍA.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: La autora llama la atención sobre la importancia para la formación de futuros profesionales del conocimiento de todos los grupos que trabajan en terminología, para evitar una profusión de productos "no normalizados".Tan malo es que nadie trabaje en terminología como para que haya para un mismo concepto una maraña indescifrable de términos, acuñados por los distintos grupos. Los futuros traductores deben tener muy claro qué oferta de proveedores de terminología existe, cuáles son sus productos y dónde deben acudir. Propone que no se considere profesor de terminología a nadie que no haya demostrado su experiencia en la actividad en este campo y no haya participado en cursos de terminología que hasta ahora se han celebrado en España o en instituciones de terminología en el extranjero.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

29.
La enseñanza de la terminología asistida por ordenador : un proyecto docente y su aplicación al curriculum de las enseñanzas universitarias científico-técnicas por
  • Bordoy Verchili, Manuel
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Sos Gallén, Manuel José
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • Universidad Politécnica de Valencia, España
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: CIENCIA Y TECNICA; ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO; NECESIDAD DE TERMINOLOGIAS; NUEVAS TECNOLOGIAS; PROYECTOS; UNIVERSIDADES.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: Se realizan consideraciones sobre la integración de software educacional para la adquisición de terminología en los diseños curriculares de las carreras universitarias .científico-técnicas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

30.
La enseñanza de la terminología : uniformización y diversidad por
  • Cabré Castellví, María Teresa
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • Universidad de Barcelona, España
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; FORMACIÓN PROFESIONAL; LINGUISTICA; LINGUISTICA APLICADA; TERMINOLOGÍA; TERMINOLOGOS; UNIVERSIDAD DE BARCELONA.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: La autora se propone en este trabajo varios objetivos encadenados. En primer lugar reflexiona sobre una serie de cuestiones que se le han ido plantenado a lo largo de su experiencia tanto como organizadora de formación y enseñante de terminología como en calidad de profesional del lenguage consciente de la problemática social que la formación de especialistas puede plantear. En ese sentido intenta analizar una serie de elementos que, un mi opinión, representan puntos conflictivos, o indefiniciones, o estereotipos, que es preciso resolver o prescindir de ellos para llegar a una mayor racionalización y eficacia de la formación. En segundo lugar se propone exponer los supuestos de base y los criterios fundamentales que en su opiniçon deberían tomarse en cuenta en la organización de programas de formación; y, en virtud de estos criterios, plantear qué elementos deben ser incluídos en un programa de formación en terminología.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.