Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 245 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Y por casa... ¿Cómo hablamos? por
  • Giménez, Esteban
Series Comunicarte
Edición: 1a. ed. 2da. reimp.
Temas: ADJETIVOS; ARGENTINISMOS; DICCION; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; EXTRANJERISMOS; GLOSARIOS; GRAMÁTICA; LENGUAJE ESCRITO; LUNFARDO; MEDIOS DE COMUNICACION; ONOMATOPEYAS; ORTOGRAFIA; SUSTANTIVOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : San Pablo, 1996
Resumen: "En este trabajo, el lector encontrará, primeramente, un Diccionario integrado por gran cantidad de términos y locuciones propios de nuestra forma de expresión, que frecuentemente provocan dudas acerca de su utilización y que son la causa de la mayor cantidad de errores cometidos en los medios de comunicación. Luego, una serie de temas relacionados con nuestra lengua, que indudablemente habrán de constituirse en ítems de interés para el lector ávido de conocimientos referidos al castellano, aunque íntimamente reconozco que mi mayor esfuerzo está dedicado a colaborar con la tareas de periodístas, animadores, locutores, escritores, profesores, estudiantes..."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'271.1 G432po 1996.

2.
Y por casa... ¿Cómo escribimos? por
  • Giménez, Esteban
  • Alvarez Fermosel, José Luis [prol.]
Series ComunicarteTemas: DICCIONARIOS; ESPAÑOL; GLOSARIOS; GRAMÁTICA; LENGUAJE ESCRITO; ORTOGRAFIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : San Pablo, 1996
Resumen: El libro enfoca el aspecto de la lengua escrita desde un punto de vista estrictamente normativo, permitiendo al lector introducirse en el mundo de la ortografía a través de la explicación sencilla de todas las reglas que norman la escritura en nuestra lengua. Se destacan temas como el uso de mayúsculas y minúsculas, signos de puntuación y auxiliares, acentuación, hipérbaton, corte de palabras, la escritura de los números, abreviaturas, siglas, prefijos y sufijos, los verbos y sus irregularidades, nombres históricos y geográficos de escritura dificultosa, el diccionario de urgencias, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'35 G432p.

3.
Y, ahora, la gramática por
  • Miñano López, Julia
  • Vila Pujol, María Rosa [prol.]
Series Español para extranjeros ; 1Temas: CONJUGACIÓN DE VERBOS; ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ESPAÑOL; GRAMÁTICA; MANUALES; TIEMPOS VERBALES; VERBOS IRREGULARES; VERBOS REGULARES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Universitat de Barcelona, 1999
Resumen: "Y, ahora, la gramática" es el primer manual de una colección destinado a la enseñanza y aprendizaje de la lengua española a los extranjeros. Los profesores de Estudios Hispánicos, institución de la Universidad de Barcelona, volcados hace 48 años a la enseñanza de la lengua española para los extranjeros, presentan en esta colección un conjunto de manuales organizados en 2 series: Una serie de manuales de gramática y otra de manuales destinados a la práctica y actividades discursivas.
Disponibilidad: No disponible:Biblioteca Bartolomé Mitre: Prestado (1).

4.
Usage and abusage : a guide to good english por
  • Partridge, Eric
  • Whitcut, Janet [ed.]
Temas: DICCIONARIOS; INGLÉS; IDIOMAS; GRAMÁTICA; ERRORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : Hamish Hamilton, 1994
Resumen: "Eric Partridge's lively and erudite books on the English language were, and are, all classics in their field. As such they have stood up remarkably well to the passage of time and have been much reprinted, at first with emendations by Partridge himself. Modern readers can still enjoy his wit and elegance and the forthrightness of his judgements. But language changes with time, and if Usage and Abusage, whose first edition appeared as early as 1942, is to continue to be a practical guide to its subject today, some updating is now necessary for several reasons (...) On the other hand, there have been considerable advances in the study of English grammar in the last half century. I have tried to approach reverently the task of modernizing this delightful book (...) I hope the result is not too uneasy a blend of the old and the new". Janet Whitcut.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111'271.14 (038)=111 P259.

5.
A university grammar of english por
  • Quirk, Randolph
  • Greenbaum, Sidney
Temas: GRAMÁTICA; INGLÉS; MANUALES; PUNTUACIÓN; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Essex : Longman, 1979
Resumen: The structure of the parent book has benn preserved so that reference can easily be made to it, though in many respects the authors have incorporated revisions, improvements, and expansion. Above all, the present treatment has benn adapted to the needs os students who require maximum comprehensiveness with maximum economy of presentation. The book is concerned chiefly, with the "common core" of English, but Randolph Quirk and Sidney Greenbaum are careful at all relevant ppoints to indicate constructions which distinguish spoken from written formal from informal, or British from American usage.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.111'36=111 Q48 1979.

6.
Translation and language : linguistic theories explained por
  • Fawcett, Peter
Series Translation Theories Explained ; 3Temas: COHERENCIA TERMINOLOGICA; COHESION TEXTUAL; COLOCACION; CONTEXTO; EQUIVALENCIA; EQUIVALENCIA SEMÁNTICA; ESTRATEGIA; FONEMAS; GRAMÁTICA; INGLÉS; LINGUISTICA; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; PRAGMATICA; PRAGMATICA; PRESTAMOS LINGUISTICOS; PSICOLINGUISTICA; PSICOLINGUISTICA; SEMÁNTICA; SENTIDO DEL TEXTO; SERIES MONOGRAFICAS; SIGNIFICADO; SINTAGMA; SOCIOLINGUISTICA; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TEORIA FUNCIONALISTA; TIPOS DE DISCURSO; TIPOS DE DISCURSO; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Manchester : St. Jerome, 1997
Resumen: This book is about the love-hate relationship between linguistics and translation theory. Many linguists have no interest in translation theory, and some translation theorists are increasingly declaring that linguistics has nothing to offer their discipline. The author of this book does not entirely share this sceptical attitude towards linguistics; he does not see linguistics as the grand liberator or the great oppressor of translation studies; he believes rather that there are many things in translation which can only be described and explained by linguistics. Further, a translator who lacks at least a basic knowledge of linguistics is somebody who is working with an incomplete toolkit.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25=111 F282.

7.
Translating official documents por
  • Mayoral Asensio, Roberto
Series Translation practices explained ; 7Temas: ASOCIACIONES PROFESIONALES; DERECHO CIVIL; DOCUMENTOS; EDUCACIÓN; ETICA PROFESIONAL; FORMULARIOS LEGALES; FUENTES DE INFORMACION; GRAMÁTICA; INGLÉS; LABOR PROFESIONAL; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; SINONIMOS; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN JURÍDICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Manchester : St. Jerome, 2003
Resumen: Official translations are generally documents that serve as legally valid instruments. They include anything from certificates of birth, death or marriage through to academic transcripts or legal contracts. Roberto Mayoral deals with the very practical problems of official translating. He points out the failings of traditional theories in this field and the need for revised concepts such as the virtual document, pragmatic constraints, and risk analysis. He details aspects of the social contexts, ethical norms, translation strategies, different formats, fees, legal formulas, and ways of solving the most frequent problems. Care is taken to address as wide a range of cultural contexts as possible and to stress the active role of the translator.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25=111 M953tra.

8.
La traducción al español del determinante frances "DES" por
  • Arroyo Ortega, Alvaro
  • Sevilla Muñoz, Julia
  • Universidad Complutense de Madrid, España
Series ; n.5Temas: ESPAÑOL - FRANCÉS; GRAMÁTICA; TRADUCCIÓN.
Origen: SENDEBAR: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Granada.
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Español
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación, 34639
Resumen: 0. Tradicionalmente, y también en Pottier (1974: 180 - 181) por poner un ejemplo, se da como equivalente español del artículo "des" el artículo cero; otros autores como Camprubi (1982: 24 - 25) hablan de dos plurales del artículo español "un": el artículo cero y el plural "interno" , término tomado de Guillaume, "unos"; finalmente y para no alargar esta presentación. Mario Wandruszka (1976: 329 - 330) piensa que el plural de "un" es "unos". Si bien esto es cierto en numerosos casos, sobre todo cuando el SN (Sintagma Nominal) está función de objeto atributo, no es menos cierto que se encuentran casos traducidos por el ArtDet (Artículo Determinado) plural ("los/las"), como en la traducción que realiza J. Cortázar de la obra de M. Yourcenar Mémoires d`Hadriene. En este artículo, se analizan todos estos casos y se presentan las conclusiones a que da lugar dicho estudio.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H63.

9.
Tiempo, aspecto, acción y modo; algunas observaciones sobre el uso y las funciones de ciertas categorías gramaticales con particular atención en las formas progresivas por
  • Havu, Jukka
Series ; 2Temas: ESTILISTICAHISTORIA DE LA LINGUISTICA; GRAMÁTICA; LENGUAS INDOEUROPEAS; LEXICO; LINGUISTICA; MODOS VERBALES; SEMÁNTICA; TEXTOS; TIEMPOS VERBALES; TRADUCCION LITERARIA.
Origen: ReCIT : revista del Centro de Investigación en Traducción
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Córdoba : Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas. Centro de Investigación en Traducción, 2011
Resumen: En el presente trabajo se estudian brevemente las propiedades semánticas de los sistemas verbales de algunas lenguas indoeuropeas con el fin de ilustrar la interdependencia de los distintos componentes llamados "constitución temporal del predicado". Se presta especial atención a la definición del especto léxico, del aspecto gramatical y del modo y la modalidad. En la segunda parte se pasará revista a las funciones de las formas progresivas en las lenguas analizadas. Por último, se comenta brevemente los usos de los tiempos narrativos y discursivos esencialmente en textos literarios desde la óptica de istemas verbales en vías de profundas transformaciones estructurales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H158.

10.
The practice of english language teaching : new edition por
  • Harmer, Jeremy
Series Longman Handbooks for Language Teachers
Edición: New edition
Temas: ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA; PEDAGOGIA; EJERCICIOS; ENSENANZA DE IDIOMAS; FONÉTICA; GRAMÁTICA; INGLÉS; MANUALES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Essex : Longman, 1991
Resumen: In this new edition there is a new chapter on teaching vocabulary, a section on discovery techniques, more on task-based learning and learner training, and a recognition of the change of perception about what communicative competence might be. Many of the categories of communicative activities have been rearranged and there is a more detailed account of teacher roles, together with a section on the use of the mother tongue. The sample lesson plan has been changed and the many examples from textbooks generally reflect the materials now in use rather than those which were current when the first edition came out. The structure of "The Practice of English Language Teaching" remains essentially the same. In part A; Background, the author looks at some of the theoretical concerns which influence the teaching of English as a foreign language. In part B, Practice, the author looks at study materials and techniques for teaching, and in part C, Management and Planning, he looks at how classrooms and students can be organized and what is the best way to prepare for a lesson. The appendix on materials evaluation should help anyone who is in a position to select the textbook which the students are going to use. "The Practice of Language Teaching" deals specifically with the teaching of English as a foreign language (EFL). It is not focused especially on English as a second language (ESL) although much of the context of the book can be applied to that slightly different teaching situation. The book is directed at the teaching of "general" English; the teaching of English for specific purposes (ESP) does not form a major part of the work.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.111'24=111 H228 1991.

11.
Las teorías feministas de la traducción a exámen : destilaciones para el siglo XXI por
  • Brufau Alvira, Nuria
  • Santaemilia Ruiz, José [prol.]
Series Interlingua ; 90Temas: ESPAÑA; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; FEMINISMO; FRANCIA; GENERO; GRAMÁTICA; LENGUAJE ESCRITO; LENGUAJE HABLADO; LENGUAJE Y SOCIEDAD; LINGÜISTICA; MUJERES; QUEBEC [PROVINCIA]; SERIES MONOGRAFICAS; SEXISMO; TRADUCCIÓN; TRADUCCION LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2010
Resumen: SUMARIO: Andamios; De la écriture féminine a la woman identified translation; La woman identified translation; La creación de un mito; A examen; La recepción académica de las teorías y Destilaciones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25:141.72 B833.

12.
Teoría y Técnica de traducción : primeras etapas por
  • Murray, James C
Series Textbook SeriesTemas: ACENTUACION; ADJETIVOS; ADVERBIOS; AMERICA LATINA; ANGLICISMOS; ATA [NUEVA YORK]; CALCOS LINGÜISTICOS; ESPAÑA; ESPAÑOL-INGLES; ESTADOS UNIDOS; FALSOS COGNADOS; GRAMÁTICA; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; INGLES-ESPAÑOL; INTERPRETACIÓN; INTÉRPRETES; LINGÜISTICA COMPARADA; MAYUSCULAS; MODISMOS; PRONOMBRES; SIGLO V; SIGLO V A.C; SIGLO XIX; SIGLO XVII; SIGLO XVIII; SIGLO XX; SINTAXIS; SUFIJOS; SUSTANTIVOS; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TIPOS DE TEXTOS; TRADUCCION AUTOMATICA; TRADUCCION BIBLICA; TRADUCCION COMPARADA; TRADUCCION INVERSA; TRADUCCION LITERAL; TRADUCTORES; VERBOS; VOZ PASIVA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Newark : Linguatext, 2008
Resumen: Capítulo 1: Introducción, Capítulo 2: Biblia, Capítulo 3: Los griegos y los romanos, Capítulo 4: La España medieval, Capítulo 5: Siglo XVI, Capítulo 6: Latinoamérica, Capítulo 7: Siglo XVII, Capítulo 8: Siglo XVIII, Capítulo 9: Siglo XIX, Capítulo 10: Siglo XX, Capítulo 11: El empleo de traductores e intérpretes, Capítulo 12: La interpretación, Capítulo 13: La profesión, Bibliografía, Glosario, Índice.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25=134.2=111 C26.

13.
La tematización en el español hablado : estudio discursivo sobre el español peninsular por
  • Hidalgo Downing, Raquel
Series Biblioteca Románica Hispánica. II. Estudios y Ensayos ; 429Temas: ANALISIS DEL DISCURSO; ESPAÑA; ESPAÑOL; GRAMÁTICA; INFORMACION; LENGUAJE HABLADO; LEXICO; ORACION; PRONOMBRES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Gredos, 2003
Resumen: La obra adopta un enfoque funcional del fenómeno. Por tematización se entiende el empleo de estrategias lingüísticas para iniciar, componer, continuar y finalizar el tema - asumido a la vez como "asunto" y como "marco organizador"- y se relaciona con el modo en que los hablantes estructuran el discurso. El estudio presentado por la autora tiene fusiona los conceptos elaborados por las gramáticas funcionales para definir los principios que establecen la manifestación de la informatividad en la lengua, con las nociones del análisis de la conversación que brindan una interpretación más reciente y ajustada de los datos de la lengua hablada. La descripción de las propiedades formales y pragmáticas de los constituyentes tematizados está basada en la observación y análisis de los contextos de aparición, en un corpus de datos de la lengua hablada.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'42 (460) H53.

14.
Temas gramaticales : para el corrector y el traductor de textos por
  • Albano, Hilda Rosa
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textosTemas: ABREVIATURAS; ADJETIVOS; ADVERBIOS; CONJUNCIONES; CORRECCIÓN DE TEXTOS; ESPAÑOL; GRAMÁTICA; NORMATIVA DEL ESPANOL; ORACION; PREPOSICIONES; SINTAXIS; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2014
Resumen: "Este libro se titula Temas gramaticales porque no se desarrollan en él todos los temas que abarca la Gramática española, sino los más relevantes de la Sintaxis, los que necesita estudiar un corrector para analizar la escritura de los autores cuyas obras corrige o un traductor cuando enmienda su propia escritura".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'36 A13.

15.
Temas de gramática del español como lengua extranjera : Una aproximación pedagógica por
  • Lieberman, Dorotea Inés
Series Manuales de EudebaTemas: ARTICULOS; ENSENANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA; ESPAÑOL; GRAMÁTICA; PREPOSICIONES; PRONOMBRES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 2007
Resumen: Esta Gramática es la culminación de una serie de investigaciones llevadas a cabo en el marco del proyecto "Las intelfaces lingüísticas", bajo la dirección de la Doctora Ofelia Kovacci, con subsidio otorgado por la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad de Buenos Aires. Está dirigida, en primer lugar, a los estudiantes extranjeros de diversos orígenes que aprenden español en la República Argentina. En segundo lugar, se dirige también a los profesores de español quienes, a través de la enseñanza del español a hablantes no nativos, la autora explica que se encontraron frente a un nuevo objeto de estudio, cuya didáctica debía abordarse con una mirada diferente: la reflexión sobre fenómenos que hasta ese momento habían resultado opacos por obvios. Por eso, su objetivo central es describir y explicar esos fenómenos que llamaron la atención bajo esta nueva perspectiva. Lo expuesto implica un necesario recorte de los contenidos que habitualmente presenta una Gramática. En efecto, en este trabajo se consideran sólo aquellos fenómenos idiosincrásicos del español cuya adquisición reviste una complejidad especial para el alumno extranjero.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́243 : 81 ́36 =134.2 L621.

16.
Technical english : vocabulary and grammar por
  • Brieger, Nick
  • Pohl, Alison
Temas: ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; VOCABULARIOS; INGLÉS; GRAMÁTICA; ESTUDIO DEL LENGUAJE; ESTUDIANTES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Oxford : Summertown publishing, 2002
Resumen: Technical english is a reference and practice book for learners of technical english at intermediate level and above. Helps learners increase their knowledge of technical vocabulary and grammar. 30 units cover key technical vocabulary drawn from: professional activities -health and safety, production and quality company profiles- automotive, pharmaceutical, mining and telecoms. 20 units review core grammar in technical contexts. The glossary covers and defines 1500 key technical terms. For classroom and/or self-study use.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.111'36 =111 B765.

17.
Teaching foreign language skills por
  • Rivers, Wilga M
Edición: 5a reimp. 1972
Temas: EJERCICIOS; ENSENANZA DE IDIOMAS; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; GRAMÁTICA; INGLÉS; MANUALES; METODOS PEDAGOGICOS; TECNICAS PEDAGOGICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Chicago : The University of Chicago Press, 1968
Resumen: Teaching foreign language skills provides a complete course in methods of foreign language teaching for both student-teachers and practicing teachers who wish to bring their methods up-to-date. The material is intended to apply to the tteaching of any foreign language, and every aspect of the field is thoroughly covered in the light of the most recent research in language learning.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.111'24=111 R524 1968.

18.
Teach yourself modern persian por
  • Mace, John
Series The teach yourself booksTemas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; GRAMÁTICA; INGLÉS - PERSA; PERSA; PERSA - INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : The English Universities Press, 1962
Resumen: Persain is an Indo.European language, that is, it is related to the tongues spoken in Western Europe. As a result of the spread of Islam after the dead of the Prophet, many arabic wors were introduced into persian, which came to be written with the arabic alphabet; yet in its grammatical structure and its basic vocabulary persian remains indo-european, hence quite unlike arabic.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.221.1 111=221.1 M15.

19.
Swahili por
  • Perrott, D. V
Series The teach yourself booksTemas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; GRAMÁTICA; INGLÉS - SWAHILI; SWAHILI; SWAHILI - INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : The English Universities Press, 1969
Resumen: This book covers the whole of the Swahili language, without being in any sense a formal grammar; in fact anyone should be able to teach himself from this book, even if ignorant of the grammatical terms used in it. Such terms there must be, partly for the sake of brevity and partly for the convenience of the index, but they are few, and all are explained fully as they occur. The book begins by explaining the construction of a Swahili sentence, using about a dozen of the commonest word, and the goes on to nouns, and then by the various verb tenses. All the time new word are introduced and a useful vocabulary is built up. After each lesson there is a list of new words and an exercise
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.432.875 432.875=111 P429.

20.
Supuestos teórico-prácticos de morfología alemana por
  • Rivas Zancarrón, Manuel
  • Zayas Martínez, Francisco
Temas: ADJETIVOS; VERBOS; SUSTANTIVOS; PRONOMBRES; PREPOSICIONES; MORFOLOGIA; GRAMÁTICA; ALEMÁN; ADVERBIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Alemán
Detalles de publicación: Cádiz : Universidad de Cádiz, 2003
Resumen: Pocos manuales hay en el mercado que ayuden al alumno a reflexionar sobre la lengua que hablan o sobre la que han aprendido a dominar. Si rastreamos en las estanterías de nuestras tiendas de los libros, descubriremos textos abanderados por títulos más o menos atrayentes del tipo "Aprenda alemán en 15 días"."El alemán moderno" o, simplemente "Gramática de la lengua alemana". Pero el estudiante, muchas veces, busca algo más que esos compendios gramaticales en los que parece habérsele dicho todo con tintes de dogma irrebatible. En numerosas ocasiones , es necesario que le estudiante se acerque a la lengua con sus dudas, más que ésta se aproxime a él con su pretendida perfección y completeidad, porque estas cualidades no existen ni en estado puro ni están impregnadas todavía en ningún estudio lingüístico.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.112.2 ́366=134.2=112.2 R523.

21.
Sueltos de lengua por
  • Zorrilla, Alicia María
Temas: ESPAÑOL; GUIAS; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; ORTOGRAFIA; PUNTUACIÓN; GRAMÁTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Libros del Zorzal, 2020
Resumen: Si un día de invierno, durante el desayuno, se le derramó el café al escuchar que el periodista radial lanzó un gerundio en mal estado. Si, cuando subió al colectivo y leyó el cartel que imponía «indique su destino», sonrió pensando que esa frase, acaso, estuviera yendo más allá de la última parada del recorrido. Si el eslogan que se utilizó para la campaña política «el voto ganado» le pareció equívoco. Si se considera buen detector de erratas en los libros o periódicos. Si le late un párpado, aunque sea en forma leve, al oír un «haiga». Bienvenido. Póngase cómodo. En este libro, Alicia María Zorrilla detecta cada una de esas amenazas y las enfrenta con sabiduría, elegancia y un humor exquisito. Delata los abusos contra los verbos, impugna las irregularidades de los avisos clasificados del rubro inmobiliario, nos previene de las ambigüedades que proponen los zócalos televisivos. Además, da cuenta de cadáveres que podrían no estar muertos; de avisos que, en vez de incentivar la venta de un producto, conspiran para desalentarla; relata diálogos desopilantes que pueden ocurrir en un consultorio médico, en una entidad bancaria o en un remís.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'271.12 (036) Z78s .

22.
Sobre las palabras y los números por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 2a. ed.
Temas: ACENTO; DICCION; ESPAÑOL; FONEMAS; GRAMÁTICA; MAYUSCULAS; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; NUMEROS; PALABRAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2011
Resumen: Alguno de los temas que presenta este libro son: "La oración", "Letras y fonemas", "La escritura de los números", "Errores y aciertos en el uso de mayúsculas y de <minúsculas>", "Los puntos cardinales y los puntos del horizonte", "Abreviaturas que se usan frecuentemente en español", "Los <símbolos alfabetizables>", "Símbolos o signos no alfabetizables", entre otros. Presenta una importante bibliografía sobre el idioma español.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'36 Z78so 2011.

23.
Sobre las palabras y los números por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 3a. ed.
Temas: ACENTO; DICCION; ESPAÑOL; FONEMAS; GRAMÁTICA; MAYUSCULAS; NORMATIVA DEL ESPANOL; NUMEROS; PALABRAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2015
Resumen: Alguno de los temas que presenta este libro son: "La oración y el párrafo", "Letras y fonemas", "Escritura de los números", "Errores y aciertos en el uso de mayúsculas y de minúsculas", "Los puntos cardinales y los puntos del horizonte", "Las abreviaturas", "Los símbolos", entre otros. Presenta una importante bibliografía sobre el idioma español.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'36 Z78sob.

24.
Sobre las palabras y los números por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 1a. ed.
Temas: ACENTO; DICCION; ESPAÑOL; FONEMAS; GRAMÁTICA; MAYUSCULAS; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; NUMEROS; PALABRAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2007
Resumen: Alguno de los temas que presenta este libro son: "La oración", "Letras y fonemas", "La escritura de los números", "Errores y aciertos en el uso de mayúsculas y de <minúsculas>", "Los puntos cardinales y los puntos del horizonte", "Abreviaturas que se usan frecuentemente en español", "Los <símbolos alfabetizables>", "Símbolos o signos no alfabetizables", entre otros. Presenta una importante bibliografía sobre el idioma español.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 811.134.2'36 Z78so BR.

25.
Sinonimia [Recurso electrónico] por
  • Gallussi, María Luisa [colab.]
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Italiano
Series Un simposio para el recuerdo ; n.106Temas: GRAMÁTICA; ITALIANO; SINONIMIA; SINONIMOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 106
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre-diciembre 2010
Resumen: Per indicare una stessa persona, cosa, attività, ecc., a volte abbiamo a disposizione più di una parola. Ad esempio, possiamo avvertire qualcuno che sta inciampando dicendogli "Attento, c'è un gradino! o "Attento, c'è uno scalino!". "Gradino"/ "scalino" sono sinonimi perché possono essere usati in modo intercambiabile. L' efficacia della sinonimia sta nel fatto che la persona si sente compresa e seguita nelle sue esplorazioni.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

26.
Signos de civilización : cómo la puntuación cambió la historia por
  • Michalsen, Bard Borch, 1958-
  • Kupchik, Christian, 1954-
Temas: CORRECCIÓN DE TEXTOS; PUNTUACIÓN; NORMATIVA; ESTILO; GRAMÁTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ediciones Godot, 2022
Resumen: La puntuación es un sistema de convenciones que otorga mayor precisión y profundidad a las letras y palabras, dotándolas de color y emoción, tono y ritmo. De hecho, tiene consecuencias aún más drásticas: los signos de puntuación no son únicamente una parte importante de nuestro código idiomático, sino que se transformaron nada menos que en una de las fuerzas impulsoras en el desarrollo de toda nuestra civilización occidental. Escribimos mejor, más rápido y con mayor eficacia si usamos los signos de puntuación de forma consciente, coherente y de manera más o menos acorde a las convenciones establecidas por nuestra sociedad. Escribir es comunicar y, como tantas otras, la palabra “comunicación” tiene su origen en el latín: comunicare. La etimología del término tiene que ver con comunidad, comprensión y conexiones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 003.086:81'27 M582.

27.
Segundo curso de chino : actividades y gramática por
  • Liu Liu, Limei
  • Huang, S. H
Series Textos docentes ; 187Temas: CHINA; CHINO; CULTURA; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; GRAMÁTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Chino
Detalles de publicación: Zaragosa : Universidad de Zaragosa, 2010
Resumen: El siguiente volumen es un material dedicado al aprendizaje del chino para quienes estudian en un contexto donde no se habla chino mandarín. Aparte de fomentar la lectura de los caracteres chinos como un objetivo importante, el principal contenido de este libro tiene como referencia los criterios del Marco Común Europeo en las áreas relacionadas con las capacidades comunicativas de comprender y de hablar en el nivel A2 intermedio. El libro contiene 10 temas con diferentes actividades y obras teatrales en los últimos dos capítulos; además, se completa en la segunda parte con una sección de funciones gramaticales. La producción de la primera parte está a cargo de la profesora Limei Liu Liu y la explicación de la gramática corresponde a la profesora S. H. Huang. Respecto a las obras teatrales, han sido cosechas de unos años de experiencia de interacción con los alumnos: frutos y participaciones en el aula sobre los temas culturales de la literatura chino. En cuanto a la parte gramatical, intentamos explicarla de forma sencilla y clara y con acompañamiento de ejemplos, evitando el uso de términos lingüísticos específicos. Además, hemos puesto ejercicios para que los alumnos puedan practicar y evaluarse a sí mismos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.581'243 =134.2=581 L74 .

28.
Russische grammatik por
  • Berneker, Erich
  • Basmer, Mar
Series Göschen
Edición: ed. rev.
Temas: ALEMÁN; EJERCICIOS; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ENSEÑANZA DE IDIOMAS; FONÉTICA; GRAMÁTICA; RUSO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Ruso
Detalles de publicación: Berlín : Walter de Grunter, 1940
Resumen: "Unser heutiges Wissen in kurzen, klaren, allgemein verständlichen Einzeldarstellungen" bzw. "Zweck und Ziel der 'Sammlung Göschen' ist, in Einzeldarstellungen eine klare, leicht verständliche und übersichtliche Einführung in sämtliche Gebiete der Wissenschaft und Technik zu geben; in engem Rahmen, auf streng wissenschaftlicher Grundlage und unter Berücksichtigung des neuesten Standes der Forschung bearbeitet, soll jedes Bändchen zuverlässig Belehrung bieten. Jedes einzelne Gebiet ist in sich geschlossen dargestellt, aber dennoch stehen alle Bändchen in innerem Zusammenhänge miteinander, so dass das Ganze, wenn es vollendet vorliegt, eine einheitliche, systematische Darstellung unseres gesamten Wissens bilden dürfte."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.161.1'36(07)=112.2=161.1 B457 1940.

29.
Revised english grammar : a new edition of the elements of english grammar por
  • West, Alfred S
  • Trinity College, Cambridge, England
Series Pitt Press series
Edición: Revised edition
Temas: GRAMÁTICA; INGLES; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : Cambridge University Press, 1926
Resumen: "The revised english grammar" a new edition of "The elements of English grammar" based upon the recommendations of the committee on grammatical terminology.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.111'36=111 W52 1926.

30.
Retórica y traducción por
  • Moreno Hernández, Carlos
Series Instrumenta BibliológicaTemas: ENSAYOS; GRAMÁTICA; INTERPRETACIÓN; RETORICA; TRADUCCION DE NOVELA; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCCIÓN POETICA; TRADUCCION TEATRAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Arco, 2010
Resumen: Es el objetivo de este libro dar algunas muestras de esta confluencia, tanto desde el punto de vista teórico como desde el filológico o el de interpretación de los textos que desde el siglo XIII se escriben en lo que entonces se denomina castellano. La relación entre literatura y traducción comienza por lo más obvio: no hay propiamente traducción, como no hay literatura, sin escritura; expresiones como "traducción oral" o "literatura oral" deberían entenderse en sentido figurado o serían, si no, contradicciones en los términos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.4: 808 M815.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.