Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 2 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Repertorio de investigación traductologica : Extractos de tesis de licenciatura en traduccion años : 1984-1996 por
  • Zolezzi de Rojas, Martha
  • Lévano Castro, Sofía
Series ; n.2Temas: TESIS; UNIVERSIDAD RICARDO PALMA (LIMA); INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN.
Origen: Revista de la Facultad de Lenguas Modernas
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Lima : Universidad Ricardo Palma, 36130
Resumen: Dada la importancia y necesaria función de información y divulgación que cumplen los repertorios de investigación en las tareas propias de esta actividad científica, se ponen a consideración de las entidades y personas interesadas en la investigación traductologica este repertorio que contiene los resúmenes de 18 tesis de licenciatura de los Bachilleres de la Facultad de Lenguas Modernas entre los años 1984 a 1996, trabajos de Tesis que presentan esfuerzos valederos para el conocimiento de la problemática traductologica, lingüística y literatura del país. Los extractos han sido elaborados por los alumnos de los seminarios de Investigación Especializada bajo la dirección de las profesoras Lic. Sofía Levano Castro y Dra. Martha Zolezzi de Rojas. La clasificación adoptada pertenece al centro de documentación e información de la Facultad de Lenguas Modernas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H141.

2.
El análisis morfosintáctico como herramienta para la formación de traductores : la forma verbal no personal inglesa -ing [CD-ROM] por
  • Hoyle del Río, Carmen Violeta
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, V : traducir culturas: un desafio bicentenario Buenos AiresAR 12 a 16 de mayo 2010
Temas: ANGLICISMOS; CONJUGACIÓN DE VERBOS; ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN; ESPAÑOL; GERUNDIOS; GESTION; INGLÉS; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; MORFOLOGIA; PERU; SINTAXIS; UNIVERSIDAD RICARDO PALMA (LIMA); VERBOS.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 5 : traducir culturas: un desafio bicentenario
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2011
Resumen: El propósito de esta comunicación es dar a conocer una estrategia didáctica que utilizo en mi práctica docente en la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas de la Universidad Ricardo Palma en Lima, Perú, para la traducción de algunas estructuras, frases o palabras que representan focos de dificultad.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.