Del papel a la pantalla : la traducción audiovisual y el subtitulado [Recurso electrónico]
Tipo de material: TextoSeries Buenas costumbres ; n. 153Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA , 2022Descripción: p. 52-55ISSN:- 1415-5794
- H130
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección Digital | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | CTPCBA2022-153-52-55 |
Artículo redactado en el marco del convenio de otorgamiento de beca de posgrado celebrado con la becaria traductora pública Daniela Costa.
Aquí se explican en detalle las particularidades de la traducción audiovisual y cómo formarse para abordarla con éxito. La autora del artículo sostiene que el traductor audiovisual debe ampliar su visión y entendimiento de un texto que va más allá de lo escrito, y tener en cuenta el lenguaje gestual, las imágenes o los íconos en pantalla, el uso de los colores, las canciones, etcétera.
No hay comentarios en este titulo.