Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 2 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
La traduction et ses métiers : aspects théoriques et pratiques por
  • Laplace, Colette [ed.]
  • Gile, Daniel [ed.]
  • Lederer, Marianne [ed.]
Series Cahiers Champollion ; 12Temas: CONFERENCIAS; ENSEÑANZA DE LA INTERPRETACIÓN; ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN; FRANCÉS; PRACTICA DE LA INTERPRETACION; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Caen : Lettres Modernes Minard, 2009
Resumen: Ce douzième volume de la Collection "Cahiers Champollion" propose au lecteur dix-huit contributions choisies parmi les quarante-huit interventions prononcées lors du Colloque Profession : traducteur, organisé à l' ÉSIT les 9 et 10 novembre 2007, dans le cadre de la célébration du 50o anniversaire de l'École.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25=133.1 T67.

2.
La traduction aujourd'hui : le modèle interprétatif por
  • Lederer, Marianne
Series Cahiers Champollion ; 9Temas: ENSEÑANZA DE LA LENGUA; EQUIVALENCIA; FRANCÉS; GLOSARIOS; LENGUAS; LINGÜISTICA; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TEORIA INTERPRETATIVA; TRADUCCIÓN; TRADUCCION AUTOMATICA; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS; TRADUCCION DEL/AL INGLES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Caen : Lettres Modernes Minard, 2006
Resumen: Plus l'on traduit, et plus on écrit sur la traduction. II n'est pas de jour sans que paraissent de nouveaux ouvrages. Ce livre s'ajoute donc à une longue série de publications, mais la pratique, l'enseignement, la recherche m'ont convaincue de la nécessité d'ajouter à un ouvrage consacré au processus de la traduction et à son caractère universel indépendant de paires de langues ou de l'ouvre d'un auteur particulier. Il s'agit de montrer que la démarche du bom traducteur est fondamentalement la même, quelles que soient les langues et quel soit le texte en cause. La recherche du sens et sa réexpression sont le dénominateur commun à toutes les traductions. Nouvelle édition.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25=133.1 L947t . Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 81'25=133.1 L947t BR.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.