Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 3 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Toponimia patagónica de etimología araucana por
  • Perón, Juan Domingo
  • Gioja, José L [prol.]
Temas: ARAUCANO; TOPONIMOS; PATAGONIA; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Senado de la Nación Argentina, 2001
Resumen: La primera publicación de esta Toponimia se realizó en 1935 y 1936, por entregas, en el almanaque del Ministerio de Agricultura. El autor reconoció en todo momento las fuentes que le habían servido de guía, sumado a ello su propio conocimiento de la lengua mapuche, como se identifica hoy a los descendientes de los antiguos pueblos de la Araucaria. Entre esas fuentes se cita al sacerdote salesiano Domenico Milanesio, autor de una etimología araucana ampliada y modificada en 1918. Otras dos obras, vinculadas a la guerra de las fronteras contra el indio, también enriquecieron el vocabulario. El autor fue Presidente de la Nación Argentina por tres períodos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.821.11 [828] [038] =821.11 = 134.2 P424.

2.
Peces marinos de Argentina : biología, distribución, pesca por
  • Cousseau, María B
  • Perrotta, Ricardo G
Series ; 6Temas: ARGENTINA; PECES; MAR; ESPAÑOL - PORTUGUÉS; ESPAÑOL - LATÍN; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Mar del Plata : Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero, 2004
Resumen: Este es el primer trabajo de divulgación sobre peces marinos de Argentina. Tiene como fin brindar un texto de fácil consulta a pescadores, industriales, exportadores, etc. Además de un comentario general sobre el área de pesca y las artes de captura actualmente en uso, se presenta la siguiente información de cada una de las especies tratadas: Nombre científico y común, este último en castellano y en inglés, en algunos casos incluye la traducción del nombre al portugués.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 597.2/5 (82) 134.2=111=134.3 C686.

3.
Diccionario de términos legales : inglés-castellano, castellano-inglés por
  • Lega, Marisa
  • Oriolo, Mariana Inés
Series Serie técnicaTemas: DERECHO; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : El Cronista, 1998
Resumen: El proceso de globalización trae aparejada la interacción entre sistemas jurídicos distintos y, por consiguiente, la necesidad de traducir contratos, documentos, fallos, etc., de un idioma a otro. Esa tarea que parece tan simple no lo es, puesto que los sistemas legales no son iguales y en reiteradas oportunidades es imposible encontrar el equivalente de una figura jurídica cuando ésta no existe en el otro país. Este diccionario es una herramienta de trabajo muy útil para aquellas personas que por razones de celeridad requieran aclarar una duda circunstancial o necesiten comprender el léxico utilizado en el ámbito legal, ya sea para desarrollar su actividad profesional o simplemente para interpretar la información que proviene de otros países con sistemas jurídicos diferentes. El sistema jurídico anglo-norteamericano difiere radicalmente del sistema de raíz romana, de donde proviene la terminología jurídica en español. La primera sección del diccionario contiene por orden alfabético los términos en inglés con su traducción al castellano y en algunos casos la ampliación del concepto. En la segunda parte se incorporan los términos en castellano con su equivalente en inglés. Finalmente, se incluye una lista de siglas y abreviaturas relacionadas con el tema.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 34[038] 111=134.2 L522 Ej.2.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.