Catálogo Bibliográfico

Refinar su búsqueda

Su búsqueda retornó 450 resultados.

Ordenar
Resultados
361.
Cuando la excelencia se hace presente [Editorial] [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series Un espacio propio de intercambio y perfeccionamiento profesional ; n.48Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 48
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2001
Resumen: Este encuentro que tuvo como antecedentes al I Congreso en 1996 y al II en 1998, fue testigo entre otros acontecimientos de la rpesencia de eminentes personalidades. No somos los mismos cuando después de 72 horas de intenso intercambio, cada uno de nosotros volvió a sus lugares y a sus tiempos. Todos hemos aprendido algo que nos enriqueció, que abrió un horizonte diferente. Por eso, estar presente en este tipo de oportunidades deviene en una cita impostergable
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

362.
Cuando el sacrificio se traduce en logros [Editorial] [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El Colegio en la diversidad ; n.123Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 123
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2014
Resumen: "Cuando lean estas líneas, nuestra institución habrá cerrado un nuevo ejercicio económico, con todo lo que ello implica. Es el momento de analizar la gestión, de valorar los logros y de trazar los lineamientos de lo que nos queda por delante".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

363.
Cuando el desconocimiento agravia [Editorial] [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series Traducción y literatura; n.51 ; n.51Temas: ARGENTINA; EDITORIAL; RECONOCIMIENTO DE LA PROFESION; REVISTA CTPCBA; REVISTA CTPCBA; STATUS DEL TRADUCTOR; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 51
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2001
Resumen: El pasado domingo 15 de julio los traductores... todos: públicos, literarios, técnicos y científicos, asomamos a un día de descanso de una manera muy particular. Nuestro reclamo por un reconocimiento social parecía haber sido escuchado. Pero rápidamente la lectura nos ubicó frente a una realidad más cercana al agravio que al elogio. Varias páginas de la Revista La Nación nos empezaban a dejar un sabor muy amargo. Ya desde su título la confusión benefició a quienes jamás podrán o querrán entender quiénes somos los traductores. OFICIOS: Traductores: la legión oculta, fue la mejor introducción que encontraron para presentarnos en sociedad. Leímos luego la remanida y poco acertada alusión del traductor como traidor, realizando un análisis, en absoluto ajustado al respeto que como profesional se merece un traductor, que sólo puede estar unido a quien realiza un oficio por la excelsa dignidad de su trabajo.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

364.
Cuando de salud y bienestar se trata [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Deportes y Bienestar
Series Nuevos aires ; n. 150Temas: REVISTA CTPCBA; TRABAJO A DISTANCIA; SALUD; NUTRICION.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 150
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: La pandemia ha golpeado de todas las formas posibles. El trabajo a distancia y la casa como oficina han sido los efectos inmediatos, y las consecuencias se sintieron sobre el cuerpo. Sobre ello se habló en la charla «Salud y bienestar físico en pandemia», organizada por la Comisión de Deportes y Bienestar del CTPCBA.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

365.
CTPCBA y los dueños del Colegio : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El Provincia traduce ; n.1Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 1
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1997
Resumen: Desde el 28 de noviembre pasado nuestro Colegio vive cambios que no sólo conciernen al habitual reemplazo de una conducción por otra, sino que implican la asunción de nuevos conceptos en lo que respecta a nuestra conciencia profesional: la jerarquización, el reconocimiento y la reafirmación de nuestra identidad como traductores públicos. Esa transformación debe reflejarse necesariamente en la forma de comunicarnos, y por ello hoy nace cTPba, una publicación informativa mensual que reemplaza a la gacetilla y a la Revista Voces. cTPba publicará en sus páginas no sólo los temas que sean de nuestro interés, sino que permitirá, además, que aquellos que ejercemos una profesión solitaria e individual nos conozcamos mejor. Esta revista incluirá cada mes una entrevista o un artículo dedicado a... nosotros mismos. Porque los únicos, los verdaderos dueños de este Colegio somos los matriculados. En estas páginas podremos leer sobre nuestras preocupaciones, las condiciones laborales en que nos desempeñamos, los logros alcanzados y, también, los que aún debemos alcanzar.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

366.
El CTPCBA y la vida institucional de la comunidad traductoril [Recurso electrónico] por
  • Esterzon, Valeria
  • Veltri, Carolina
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series Crecer dignamente ; n. 155Temas: REVISTA CTPCBA; STATUS PROFESIONAL; ASOCIACIONES PROFESIONALES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 155
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2022
Resumen: Iniciarse en la vida profesional implica un compromiso con la traducción, con los colegas y con uno mismo. Consolidar nuestra profesión, protegerla, enriquecerla para el bien de todos los matriculados es una responsabilidad cotidiana que se plasma en nuestra vida institucional en el CTPCBA y que es promovida por la Comisión de Traductores Noveles.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

367.
El CTPCBA, una familia : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El matriculado, el único y verdadero juez ; n.32Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 32
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1999
Resumen: El CTPCBA es una familia. Sí, ...una familia integrada por los cinco mil matriculados que lo componen y que día a día, sin importar qué preferencia política adopten, trabajan, sin respiro, para mejorar las condiciones de vida de nuestra profesión. Una familia... integrada por profesionales jóvenes, experimentados, "de la vieja guardia", y de la nueva que luchan y han luchado desinteresadamente por este Colegio, desde las comisiones, la participación más que activa en las numerosas charlas-debate, encuentros y jornadas impulsadas durante este ejercicio, todas actividades elogiadas y compartidas por matriculados simpatizantes de distintos "colores" y "posturas políticas".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

368.
El CTPCBA brilla con luz propia : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series Los diccionarios, ¿son confiables? ; n.28Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 28
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1999
Resumen: La trayectoria de Nuestro Colegio es breve si la comparamos con otras entidades, pero mucho ha vivido si le ponemos nombre a la experiencia, al prestigio y a la valentía. Hemos caminado momentos muy difíciles que sólo recordarán sin renuncios aquellos que apostaron firmemente a ver cercer a su Colegio, en definitiva, el de todos. Nuestra Institución se está poniendo "grande" aunque por momentos la sacudan los intentos "empequeñecidos". Con diferentes estilos fuimos forjando su perfil, su presencia y su norte. Y llegamos a hoy y con ganas de ser mayores de edad nos lanzamos al mundo para que finalmente nadie deje de notar nuestra presencia. Una firme política de difusión y de imagen nos garantizará el reconocimiento que tanto idealizamos. A diario se consolida algún proyecto, alguna idea toma cuerpo y se define y es entonces cuando el Traductor Público comienza a creer que se puede, que sólo se trata de esperar, de creer... y de trabajar.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

369.
Crónica de un encuentro fraternal y enriquecedor : palabras de bienvenida completas [Recurso electrónico] por
  • Rodriguez, Beatriz
Series VII Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación : edición especial ; n. 158Temas: EDITORIAL; CONGRESOS; DISCURSO; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 158
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2023
Resumen: Discurso de apertura del VII Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación a cargo de la Presidenta del CTPCBA Beatriz Rodriguez.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

370.
Crónica de un encuentro fraternal y enriquecedor : conferencia inaugural [Recurso electrónico] por
  • Pavón, Héctor
Series VII Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación : edición especial ; n. 158Temas: CRONICAS; CONGRESOS; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 158
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2023
Resumen: Crónica de cómo dio comienzo el VII Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación en el Palais Rouge de Buenos Aires el 20 de abril de 2023.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

371.
Un crecimiento real y sostenido [Editorial] [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación : número especial ; n.104Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 104
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, julio-agosto 2010
Resumen: El V Congreso Latinoamericano marcó un hito en la historia de los Congresos, tanto en el orden nacional como en el internacional. No somos los mismos y, sin duda, enfrentaremos el trabajo diario con una energía y un sabor diferentes, más sólidos, más contenidos, más abarcadores.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

372.
Un crecimiento que no se toma respiro : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series XII Simposio de RITERM ; n.105Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 105
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-octubre 2010
Resumen: El fin del ejercicio número 37 encuentra al Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires en uno de sus mejores momentos. En una constante de firme crecimiento presenta una reorganización administrativa y financiera que ha permitido superar antiguas irregularidades y que ha preparado el esquema para un próximo ejercicio, en el que se podrán concretar muchos de los proyectos con los que todos soñamos.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

373.
Crecer, comprometerse y decidir : nuestro derecho y nuestro deber [Editorial] [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series Un simposio para el recuerdo ; n.106Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 106
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre-diciembre 2010
Resumen: Se convoca a los matriculados en el mes de noviembre, como todos los años, a reunirse para trazar el rumbo que seguirá la institución durante los meses venideros. En está oportunidad se tocarán temas como la actualización de la ley 20.305, la reforma del Código de ética y la reunión de la Asamblea.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

374.
Construir, un desafío permanente [Editorial] [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El Colegio en constante crecimiento ; n.122Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 122
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, junio-agosto 2014
Resumen: "Si tuviéramos que resumir todo lo conseguido por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires a lo largo de estos años, nos basta una sola palabra: prestigio".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 130.

375.
Conocer e investigar el derecho para traducirlo [Recurso electrónico] por
  • Raimondo, Julieta
Series La firma digital ; n. 148Temas: REVISTA CTPCBA; FORMACIÓN PROFESIONAL; FORMACIÓN DE POSGRADO; PROGRAMAS DE CAPACITACION; TRADUCCION ESPECIALIZADA; TRADUCCIÓN JURÍDICA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 148
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: Una matriculada cuenta en qué consiste el Programa Anual de Actualización en Traducción Jurídica de la Escuela de Posgrado del CTPCBA. El programa ofrece una formación intensiva en las principales áreas del derecho, que se complementa con el conocimiento de herramientas informáticas y de la metodología de investigación. La autora de esta nota sostiene que es «ideal para aquellas personas que tienen un genuino interés en especializarse en derecho, pero se sienten inseguras a la hora de enfrentarse a un encargo de este estilo».
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

376.
Un congreso inolvidable : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series Una cita de honor ; n.13Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 13
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: El XXV aniversario de nuestro Colegio tendrá como escenario el imponente marco del II Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, que se realizará entre el 23 y el 25 de abril, en el Teatro Presidente Alvear y el Complejo La Plaza. La presencia de figuras destacadas de la traducción ya fue mencionada en esta publicación: Peter Newmark, Marianne Lederer, Marina Orellana y María Teresa Cabré son los invitados especiales que con su presencia galardonarán el encuentro.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

377.
Confundir la Feria del Grelo con la del clítoris : por qué no puede un traductor automático sustituir al humano (de momento) [Recurso electrónico] por
  • Rubio, Isabel
Series La traducción en el mundo ; n. 149Temas: REVISTA CTPCBA; ERROR EN LA TRADUCCIÓN.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 149
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Lenguaje original: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: En 2015, un pueblo de Galicia anunció la «Feria del Clítoris» por un error de traducción en Google: en realidad, era la Feria del Grelo, verdura usada en muchos platos típicos gallegos. En 2017, el traductor automático del diario Levante convirtió a Lady Di en Lady Vaig Donar. En 2019, en medio de las protestas de Hong Kong, Google Translate tradujo la frase «estoy triste de ver a Hong Kong convertirse en parte de China» a «estoy feliz de ver a Hong Kong convertirse en parte de China». Los traductores automáticos, capaces de traducir cualquier texto en una velocidad récord, a veces cometen errores que a un humano nunca se le pasarían por alto. Aun así, las traducciones cada vez son más precisas y la inteligencia artificial detrás de estos sistemas no para de avanzar. ¿Qué serán capaces de hacer los traductores automáticos en el futuro? ¿Hay algo que nunca conseguirán? ¿Sustituirán algún día a los traductores humanos?
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

378.
Con la apertura que invita a crecer [Editorial] [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El Colegio sigue creciendo ; n.107Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 107
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-febrero 2011
Resumen: "El Colegio sigue creciendo y como Consejo Directivo nos enorgullece haber impulsado y concretado muchos proyectos que hoy son una realidad incuestionable. Una sólida y cuidada política de tesorería nos encuentra con importantes reservas en moneda extranjera y fondos en pesos en diferentes colocaciones financieras, todo ello sin poner al Colegio en riesgo alguno."
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

379.
Un compromiso firme y sostenido, una gestión sólida [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El colegio que les sirve a sus matriculados ; n.132Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 132
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre 2016-febrero 2017
Resumen: "Con este editorial cerramos un ciclo de intenso trabajo durante los últimos cuatro años, en los que tanto el Consejo Directivo como el Tribunal de Conducta y las comisiones del Colegio hicieron una labor intensa cuyos frutos no solo se ven ahora, sino que se ampliarán aún más en el futuro".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

380.
Comprometerse y decidir : nuestro derecho (Editorial) [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series Participar decidiendo ; n.54Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 54
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2001
Resumen: En el caso de nuestra actividad, si bien somos una profesión joven, en nuestro país hace más de veintiocho años que como Colegio, y algunos más, a través de diversas instancias organizativas, estamos presentes en la comunidad que reconoce en su marco, nuestra gravitación como disciplina.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

381.
Comparación de archivos : un camino hacia la versión ideal de nuestro trabajo [Recurso electrónico] por
  • Gandini, María Alina
  • CTPCBA. Comisión de Recursos Tecnológicos
Series Crecer dignamente ; n. 155Temas: REVISTA CTPCBA; PROCESO DE LA TRADUCCIÓN; HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN; INFORMATICA; REVISIÓN DE TRADUCCIONES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 155
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2022
Resumen: Cotejar los cambios que se van realizando en una traducción es una necesidad permanente en el proceso laboral. Ver y revisar los cambios que introducimos y las versiones anteriores es fundamental para la versión final que se entregará. Dentro del universo de herramientas informáticas que ya conocemos, presentamos aquí los beneficios que ofrecen en este campo los programas TQAuditor y Word, entre otros.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

382.
Como todos los años : hacia uno nuevo con esperanza [Editorial] [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series Nuestro idioma ; n.55Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 55
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2001
Resumen: El Colegio seguirá concretando proyectos y a través de un esfuerzo mucho más grande que implicará, en algunos casos, un fuerte ajuste presupuestario, seguiremos materializándolos y enfrentando los desafíos que esta nueva realidad nos presenta. Nuestra profesión, tan antigua como la comunicación entre hombres y mujeres de distintas naciones y culturas, y tan joven y renovada como los cambios que nos marca este siglo XXl, ocupa un lugar de privilegio en el nuevo orden que se está creando. Estimados colegas, todos los años cuando el último mes asoma, intuitivamente renovamos las esperanzas de pensar en un futuro mejor, de encontrar nuevas las alegrías. Por supuesto que es posible.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

383.
Cómo formarse en la traducción audiovisual [Recurso electrónico] por
  • Costa, Daniela
Series La traducción en el mundo ; n. 149Temas: REVISTA CTPCBA; FORMACIÓN PROFESIONAL; TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 149
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Lenguaje original: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: La autora de esta nota comparte su experiencia en el programa del máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje de la Universidad de Cádiz, organizado por el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

384.
Comisión de Traductores Noveles, un espacio para el crecimiento [Recurso electrónico] por
  • Costa, Mariana
  • Roqué, Lorena
Series Nuevos aires ; n. 150Temas: REVISTA CTPCBA; TRADUCTORES NOVELES; LABOR PROFESIONAL.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 150
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: La Comisión de Traductores Noveles es la puerta de entrada a la vida institucional del CTPCBA y es el espacio al que se acercan los colegas recién matriculados, con muchas dudas e incertidumbres, pero también con muchos sueños, proyectos y expectativas. Así como la realidad profesional va cambiando con el paso de los años, el surgimiento de nuevas tecnologías y la apertura de nuevos mercados para la traducción, también van cambiando las actividades y las propuestas que desde la Comisión acercamos a los nuevos matriculados. El objetivo siempre es el mismo: acompañar, contener y brindar herramientas útiles que le permitan a cada traductor y a cada traductora dar los primeros pasos en nuestra hermosa profesión.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

385.
La Comisión de Labor Pericial presenta el trabajo de la Subcomisión de Atención y Registro de Consultas [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Labor Pericial
Series Con el futuro como desafío ; n. 152Temas: REVISTA CTPCBA; Comisión de Labor Pericial; ESTUDIOS ESTADISTICOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 152
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2022
Resumen: La Comisión de Labor Pericial, a cargo de los consejeros Marisa Noceti y Norberto Caputo, y con la asistencia integral del doctor Oscar Pereira, está dividida en distintos grupos abocados a diferentes temáticas. En este número compartimos el trabajo hecho por la subcomisión encargada del seguimiento de las consultas recibidas y respondidas por el grupo.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

386.
La Comisión de Cultura en acción [Recurso electrónico] por
  • Payo, Alicia Margarita
  • Velasco, Liliana
Series La traducción, pasión y vocación ; n. 151Temas: REVISTA CTPCBA; CULTURA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 151
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: Diversas actividades para el enriquecimiento del alma y del intelecto está desarrollando la Comisión de Cultura del Colegio. Se han compartido momentos gratos sobre literatura, teatro y cine, entre otras artes.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

387.
La comedia y la tragedia en el Día Nacional del Teatro [Recurso electrónico] por
  • Payo, Alicia Margarita
Series Con el futuro como desafío ; n. 152Temas: REVISTA CTPCBA; CHARLAS; TEATRO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 152
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2022
Resumen: La directora del grupo de teatro del CTPCBA nos dio una conferencia sobre la historia argentina de este arte desde la época de la Conquista hasta el presente, pasando por los estilos de vanguardia y experimentación, el neobarroco, el realismo social, el absurdo y el grotesco, entre otros.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

388.
El Colegio ya es autoridad de registro para otorgar certificados de firma digital [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Relaciones Institucionales
Series Cuando cumplir es una costumbre ; n. 156Temas: FIRMA DIGITAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 156
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2023
Resumen: A partir del lunes 9 de enero de 2023 se encontrará disponible en nuestra sede de Avda. Corrientes 1834 la emisión de certificados de firma digital para los matriculados del CTPCBA. Este servicio se llevará adelante mediante un sistema de turnos que el propio matriculado deberá solicitar a través del «Panel de matriculados» de la web del CTPCBA. Deberán concurrir en la fecha y el horario asignados, puntualmente, con DNI y token FIPS 140-2 nivel 2 o superior. Además, es obligatorio completar con antelación el formulario pertinente en http://pki.jgm.gov.ar/app/Signature/Request/Create/CertificateRequest.aspx.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

389.
El Colegio y la opinión pública : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El norte también existe ; n.4Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 4
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1997
Resumen: A principios de abril Gabriel García Márquez pidió, en un congreso sobre la lengua española, que se simplificara la gramática y se jubilara la ortografía. Como todos saben, la solicitud provocó una estampida de críticas en todo el mundo hispanohablante: desde la Real Academia Española hasta Mario Vargas Llosa reaccionaron de inmediato, debatiendo sobre la necesidad o no de eliminar "las haches ruprestes" o la necesidad de establecer "un tratado de límites entre la ge y la jota", tal como sostuvo el Gran Gabo. Hasta qué punto este tema nos atañe a nosotros, los traductores públicos? La respuesta, creemos, es más que obvia: los TPes vivimos del idioma y las convenciones que su uso impone. Somos nosotros los primeros en dar a conocer la versión primigenia de cuanto texto en otra lengua llega a estas tierras. Y, entre las instituciones que representan a los profesionales del idioma, nuestro Colegio es -sin duda- la más importante cuantitativamente hablando y la única en la cual todos sus miembros son profesionales universitarios.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

390.
El Colegio y la comunicación : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El día después ; n.16Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 16
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: Entre las diversas tareas que el Colegio realiza, hay una que es primordial: la difusión de todo tema vinculado a la traducción, en su sentido más amplio. Los instrumentos elegidos para llevar a cabo esa difusión dependen del objeto que se persiga, sea éste informativo, formativo o de promoción de nuestra actividad en general. La revista informativa mensual CTPCBA es el órgano de prensa. En ella no sólo se reflejan las noticias institucionales que deben conocer todos los colegas, sino también entrevistas a otros traductores, investigadores, etc. La revista CTPBA incluye comentarios de libros y revistas, cursos e informes sobre las actividades de las comisiones del Colegio.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.