Resultados
|
1.
|
Vocabulario legal y empresario por - Meilij de Romero, Gabriela
Temas: DERECHO; DERECHO CIVIL; DERECHO MERCANTIL; DERECHO PENAL; DICCIONARIOS BILINGÜES; EMPRESAS COMERCIALES; ESTADOS UNIDOS; INGLATERRA; INGLÉS - ESPAÑOL; NEGOCIOS.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Depalma, 1987
Resumen: Es obra contiene notas introductorias al derecho anglosajón. La primera hace una breve reseña histórica de éste. En otra nota, "La profesión legal", clarifica ciertos aspectos profesionales, cuya práctica difiere sustenacialmente de Gran Bretaña a los Estados Unidos e IBeroamérica. En la "Organización judicial" explica la composición de los tribunales del derecho anglosajón. El diccionario bilingüe está dividio en grandes ramas del derecho: Derecho Civil, Derecho Comercial, Derecho Penal, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 33/34[038] =111=134.2 M476.
|
|
2.
|
Tomasi's Law Dictionary : an english-spanish dictionary of criminal law and procedure por Temas: DERECHO PENAL; INGLÉS-ESPAÑOL; DICCIONARIOS BILINGÜES; DERECHO PROCESAL.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Español
Detalles de publicación: New York : BilingualLawDictionary.com, 2009
Resumen: This authoritative work contains the most common legal terms and expressions used in American criminal law and procedure with terms and definitions in Spanish that are based on resources including statutes, caselaw, legal treatises, scholarly works and monolingual law dictionaries from all 20 Spanish-speaking countries worldwide. In addition to some 1,100 entries and their corresponding single or multiple equivalents, which are displayed in a straightforward and naturally intuitive format, this incredibly unique dictionary includes a variety of relevant explanatory and contextual elements including lexical and legal comments, examples of target-language laws, comparisons of similar terms and concepts, synonyms, abbreviations, translation examples in context, translation pitfalls, related terms, cross references and legal citations.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 343 [038] =111=134.2 T591.
|
|
3.
|
Online multilingual glossary of legal and court-related terms por Series The ATA Chronicle : number 8, volume XXXVI, August 2007 ; vol. 36, n. 8Temas: CANADÁ; DERECHO PENAL; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS ELECTRONICOS; INGLES-ESPAÑOL; INGLÉS - PERSA; INGLES-RUSO; INGLÉS - VIETNAMITA.
Origen: The ATA Chronicle, volume XXXVI, number 8
Tipo de material: Recurso continuo
Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association, august 2007
Resumen: The first canadian online Multilingual Glossary of Legal and Court-Related Terms, launched in november 2006 by Vancouver Community COllege (VCC) in British Columbia, provides free public access to 5.000 criminal law terms and their definition in plain language (englisg), along with equivalents in chinese (traditional and simplified characters), farsi/persian, punjabi, russian, spanisch,and vietnamese. Based on canadian law and initially developed to provide canadians with an easy-to-understand reference to legal terminology, the glossary has received international recognition for its usefulness in countries with englis-based common law legal systems.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H28.
|
|
4.
|
Glosario jurídico por
- Puig, Roberto
- Couture, Eduardo J
Temas: DERECHO; URUGUAY; GLOSARIOS; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DERECHO PROCESAL; DERECHO PENAL.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Montevideo : Del autor, 2010
Resumen: Glosario bilingüe correspondiente al Vocabulario Jurídico del Dr. Eduardo J. Couture. Incluye como agregado independiente, tambiés español-inglés, el glosario de derecho penal uruguayo del autor, originariamente destinado a estudiantes de traductorado.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 343:374.9 (899)(038)=134.2=111 P964g.
|
|
5.
|
Derechos humanos
Edición: rev. aum. Temas: DELITOS; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DERECHOS HUMANOS; DERECHO PROCESAL; DERECHO PENAL.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: spafre
Detalles de publicación: Geneva : United Nations, 1981
Otro título:
- Droits de L'homme
- Human Rights
Resumen: Esta versión revisada de la lista de términos sobre derechos humanos fue preparada teniendo en cuenta la experiencia adquirida a través de las consultas que traductores y revisores formularon a la Sección de Terminología y de Documentación Técnica. Entre sus avances cabe señalar la profundización de algunos aspectos del derecho penal, que ha permitido una labor se síntesis que se tradujo en la presentación de los cuadros sobre "algunas expresiones legales del proceso penal" y sobre "penas y medidas disciplinarias de privación de libertad" en ciertos países de habla española, a demás de los índices completos de las soluciones en francés y en inglés que cierran esta nueva versión aumentada de la lista de términos sobre derechos humanos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DT 342.7 [038] =134.2=111=133.1 U3.
|
|
6.
|
Bilingual dictionary of criminal justice terms : english-spanish por
- Benmaman, Virginia
- Connolly, Norma C
- Loos, Scott Robert
Edición: 1st. ed. Temas: DERECHO; DERECHO PENAL; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; ESPAÑOL - INGLÉS [EE.UU.]; ESTADOS UNIDOS; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.] - ESPAÑOL; LENGUAJE JURÍDICO; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: engspa
Detalles de publicación: New York : Gould, 1991
Resumen: This bilingual dictionary (English/Spanish) of criminal justice terms focuses on the terminology of criminal procedure in the common-law legal system of the United States. The book provides approximately 900 terms of high-frequency usage in the criminal justice system including the labels of approximately 200 penal offenses. The definitions provided are informational and have been written in nontechnical language so as to be understandable to a broad range of users.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: DB 343 (73)(038)=111=134.2 B438b 1991, ...
|