Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 10 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Transposición y modulación en la traducción técnica por
  • Duque García, María del Mar
  • Catrain, Magdalena
  • González, María Trinidad
  • Raders, Margit [ed.]
  • Sevilla, Julia [ed.]
  • Encuentros Complutenses en torno a la traducción, 3 Madrid 2-6 abril 1990
Series [Actas] III Encuentros Complutenses en torno a la TraducciónTemas: AGRICULTURA; LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO; METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN; PLURAL; TELECOMUNICACION; TEXTOS; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCION DEL/AL INGLES; INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN.
Origen: Encuentros Complutenses en torno a la traducción, 3
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Madrid : Universidad Complutense de Madrid. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, 1993
Resumen: Con este estudio se pretende realizar una estadística de algunos cambios de transposición y modulación que se dan con más frecuencia en la traducción técnica. Para ello se analizarán un total de 100 textos relacionados con el campo de la agronomía y las telecomunicaciones, pero este análisis será llevado a cabo en diversas fases. Hasta el momento del presente artículo se han analizado 20 textos en los que se puede considerar una primera fase.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81'25 E17 III .

2.
La preparación de un diccionario técnico-agropecuario bilingüe por
  • Bezzola, Rita
Series ; 91497Temas: AGRICULTURA; CONSTRUCCION DE DICCIONARIOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS; EQUIVALENCIA SEMÁNTICA; INDUSTRIA GANADERA; LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO; LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD; SEMÁNTICA; TRADUCCIÓN; TRADUCCION DEL/AL INGLES.
Origen: Las tramas de la traducción : dossier especial
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Instituto de investigación Conceptos (UMSA), 42583
Resumen: El trabajo plantea el análisis del modo en que la semántica del lenguaje científico técnico-agropecuario puede codificarse en una obra que contenga tanto la terminología específica de las distintas disciplinas que conforman esta rama de la ciencia, así como su correspondiente traducción del y al inglés. La preparación de un diccionario técnico-agropecuario bilingüe se articula en seis partes: las relaciones semánticas, el aspecto léxico, la macroestructura y la microestructura del diccionario y la traducción de términos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 89.

3.
Le what's what : la première encyclopédie visuelle franco-anglaise por
  • Bragonier, Reginald
  • Brulé, Marcel [tr.]
  • Depecker, Loic [coord.]
  • Fantapié, Alain [tr.]
  • Fisher, David
  • FRANTERMFrance. Haut Comite ́ de la langue franc ̧aise
Temas: AGRICULTURA; VETERINARIA; VESTUARIO; SIMBOLOS; SIGNOS; QUIMICA; MUSICA; METEREOLOGIA; MEDICINA; MAQUINARIA; INGLÉS-FRANCÉS; HISTORIETAS; HISTORIA; GEOGRAFIA FISICA; FRANCÉS-INGLÉS; DICCIONARIOS VISUALES; DICCIONARIOS BILINGÜES; COSTUMBRES Y TRADICIONES; ARMAS DE FUEGO; ANATOMIA HUMANA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: París : Mengés, 1983
Otro título:
  • Le Qu'est-ce que c'est
Resumen: Des représentations graphiques permettent de visualiser les objets et de trouver le mot juste, en français et en anglais. Les notions abstraites sont donc absentes. L'organisation est faite autour de treize thèmes, avec quelques sous-thèmes. Index alphabétique en chacune des langues. En comparaison avec le "Dictionnaire the ́matique visuel français-anglais" de J.-C. Corbeil, l'ouvrage de R. Bragonier, contient des thèmes moins nombreux; les pages d'illustrations sont plus chargées et le vocabulaire accompagnant les illustrations est plus abondant et détaillé; chaque page d'illustrations comporte une brève introduction pour enrichir les connaissances. Les deux dictionnaires ne sont pas un dédoublement l'un de l'autre; ils sont plutôt complémentaires.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: R DM 81 ́374.3(038)=111=133.1 B73.

4.
Glosario técnico de términos agropecuarios : inglés-español por
  • Sad, Susana Fátima
Series Ciencia y TécnicaTemas: AGRICULTURA; DICCIONARIOS BILINGÜES; INDUSTRIA GANADERA; INGLES-ESPAÑOL; SEMILLAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Santa Fe : Universidad Nacional del Litoral, 2006
Resumen: Esta obra está destinada a estudiantes y profesionales de las Ciencias Agrarias y Veterinarias, quienes manejen profesionales en inglés. Su propósito es facilitar la lectura y el correcto entendimiento de la literatura científico-técnica existente en la actualidad. Planteado en dos partes: SEmilla y plántula, por un lado, y Términos agropecuarios por el otro, este glosario ofrece una correcta traducción de vocablos y expresiones comunes en esas ciencias que, en muchas ocasiones, no son correctamente interpretados. Quienes empleen este libro verán facilitado su acceso a una bibliografía actualizada en el área de los temas agropecuarios en una forma rápida, ágil y amena.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 631/636 [038] 111=134.2 S15 .

5.
Equivalentes propuestos en la traducción de un corpus especializado por
  • López Santiago, Mercedes
  • Campos Plaza [ed.]
  • Universitat Politécnica de Valencia, Españ
Series El español, lengua de cultura, lengua de traducción: Aspectos metodológicos y profesionales ; 7Temas: AGRICULTURA; CORPUS LINGÜÍSTICOS; LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS.
Origen: Traducción en el atrio
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Cuenca ; Granada : Universidad de Castilla-La Mancha ; Atrio, 2005
Resumen: A partir de documentos en francés sobre Agricultura Ecológica recientes, fechados entre 1997 y 2003, y procedentes de Internet, se ha elaborado un corpus de unidades simples y complejas relacionado temáticamente con la Agricultura Ecológica con el fin de proponer equivalentes en español a dicho corpus.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255:811.134.2 C157.

6.
Diccionario temático de agricultura y ciencias afines : inglés-español, español-inglés por
  • Gozalo, Ma.Jesus
  • Díaz Sicilia, Antonio
  • Lerchundi, Ma. Angeles
Temas: AGRICULTURA; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Mundi-Prensa, 1991
Resumen: Esta obra es el resultado del trabajo de un equipo de ingenieros y filólogos en la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Agrónomos de la Universidad Politécnica de Madrid, que ha recopilado una serie de términos habituales en textos en inglés para facilitar el aprendizaje y consulta de las palabras técnicas desconocidas a los estudiantes de ingeniería agronómica, pero el objetivo inicial de un "Vocabulario Básico de la Agricultura" se convirtió en un Diccionario Temático de Agricultura y Ciencias Afines, que puede ser consultado tanto en el ámbito académico como en el profesional. Algunos de los temas de los que se ocupa este diccionario bilingüe son la Agricultura, la Ganadería, la Silvicultura, la Pesca, la Ingeniería Rural, las Industrias Alimentarias y la Economía Agraria.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 63[038] =134.2=111 G749.

7.
Diccionario de las ciencias agropecuarias por
  • Barioglio, Carlos Fernando
Temas: AGRICULTURA; VETERINARIA; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Córdoba : Encuentro Grupo Editor, 2006
Resumen: Este diccionario de ciencias agropecuarias contiene más de 7000 vocablos en castellano e inglés y definiciones de términos utilizados en la producción agropecuaria, incluyendo aspectos relacionados con la química y la biología , la genética y el mejoramiento animal y vegetal , climatología, maquinaria agrícola, economía agrícola, administración de empresas agropecuarias, botánica, fisiología vegetal, extensión rural, cereales y oleaginosas, fruticultura, silvicultura, entomología, hidrología, topografía, olericultura y otras disciplinas relacionadas. Además, incluye tablas comparativas que hacen a la química de los alimentos, suelos y agua, y otros temas de interés general. Este diccionario permite que el lector encuentre, de manera rápida y sencilla, la definición buscada y la ubicada dentro de la disciplina en estudio. Esta obra es una herramienta indispensable para profesionales y estudiantes de las ciencias agropecuarias y veterinarias, para productores agropecuarios y para personas e instituciones interesadas en esta noble e importante actividad.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 63 [038] 134.2=111 B239.

8.
Diccionario bilingüe de términos de interés para las ciencias agropecuarias, animales y veterinarias : inglés-español, español-inglés por
  • Pérez de Pereyra, Alicia Inés
  • Aguilar de Espinosa, Norma Beatriz
Edición: 2da. ed. rev. y aum.
Temas: AGRICULTURA; VETERINARIA; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Córdoba : Comunicarte ; Universidad NAcional de Córdoba, 2006
Resumen: ESte diccionario bilingüe especializado puede ser de particular nbeneficio para la comunidad académica de instituciones de educación superior y profesionales independientes relacionados con las Ciencias Agropecuarias, con las Animales y Veterinarias, las Ciencias Biológicas y la Genética. Asimismo, constituye un importante material de referencia para traductores y para los agentes de organismos y empresas estatales y privadas relacionadas con el agro.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 63 [038] 111=134.2 P415 2da. ed..

9.
Comercio Internacional : del GATT a la OMC. Disciplinas y solución de controversias por
  • Correa, Carlos M [coord.]
Series EstudiosTemas: AGRICULTURA; AMERICA LATINA; ARANCELES; ARGENTINA; COMERCIO EXTERIOR; COMERCIO INTERNACIONAL; ESTADOS UNIDOS; GLOBALIZACIÓN; MERCADOS; TRATADOS; UNION EUROPEA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba ; Facultad de Derecho UBA , 2010
Resumen: Este texto tiene como objetivo proveer un análisis de los principales temas en las negociaciones comerciales y en la implementación de los tratados adoptados, desde la perspectiva del interés general de los países de la región. Presenta el alcance del marco regulatorio existente y en formación, y sus principales aplicaciones. El libro se concentra en gran parte sobre los acuerdos de la OMC (Organización Mundial del Comercio) incluyendo un análisis de las disputas resueltas en esa organización, de las que han sido parte los países latinoamericanos. Se examina también, empero, la interfase entre las reglas de OMC y las de los acuerdos de comercio regionales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 339.5 C66.

10.
Agrartechnik : mehrsprachen-bildwörterbuch por
  • Steinmetz, Heinrich
  • Deutsche Gesellschaft fu ̈r Technische Zusammenarbeit. (GTZ)
Temas: AGRICULTURA; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ESPAÑOL; INGLÉS - CHINO; INGLÉS-ALEMAN; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS - CHINO; FRANCÉS - ALEMÁN; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - ALEMÁN; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; DICCIONARIOS MANUALES; CHINO - INGLÉS; CHINO - FRANCÉS; CHINO-ESPAÑOL; CHINO-ALEMAN; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - CHINO; ALEMÁN - CHINO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: freenggerchi
Detalles de publicación: Weikersheim : Josef Margraf, 1992
Otro título:
  • Agricultural engineering : miltilingugual ilustrated disctionary
  • Technique agricole : dictionnaire ilustré polyglotte
  • Técnica agrícola : diccionario políglota ilustrado
Resumen: El presente volumen fue preparado sobre la base de la anterior edición del diccionario Steinmetz ̈Máquinas y aperos agrícolas ̈. Contiene unos 6000 términos técnicos, por primera vez en chino, 1730 ilustraciones y 220 cuadros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 63 (03) =112.2=111=133.1=134.2=581 S34.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.