Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 2 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Traduction économique français-espagnol et espagnol-français : enquête sur les textes et les domaines traduits por
  • Gallego-Hernández, Daniel
Series ; vol.62n.4Temas: ANALISIS DEL DISCURSO; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; LENGUAJE DE LA ECONOMIA; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS; TRADUCCION ECONOMICA.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs, october-december 2016
Resumen: Cet article se propose d'identifier les textes et les domaines que les traducteurs professionnels espagnol-français et français-espagnol traduisent habituellement. Tout d'abord, nous examinons brièvement quelques travaux portant sur la traduction professionnelle ainsi que des études relatives à la traduction économique en espagnol et en français. Bien que ces travaux nous permettent de savoir, par exemple, quels documents ou domaines certains formateurs de traducteurs proposent à leurs étudiants de traduction économique, ou la place qu'occupe ce type de traduction aux côtés d'autres spécialités comme la traduction juridique, la traduction technique ou la traduction littéraire, ils ne nous permettent cependant pas de discerner la réalité professionnelle du marché espagnol. Après avoir présenté l'enquête que nous avons menée afin de connaître de plus près la réalité de la traduction économique en français et en espagnol, nous décrivons le profil des traducteurs ayant répondu à l'enquête pour identifier finalement les textes et les domaines le plus fréquemment traduits. Les résultats montrent des différences quant aux textes et aux domaines, et aussi quant aux combinaisons linguistiques. Ainsi, ces résultats pourront non seulement aider les formateurs de traducteurs économiques à concevoir leurs programmes ou modules spécialisés mais aussi à poursuivre la recherche sur l'analyse contrastive de genres textuels de l'économie
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

2.
Text analysis in translation : theory, methodology and didactic application of a model for translation-oriented text analysis por
  • Nord, Christiane
Series Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ; 94Temas: ANALISIS DEL DISCURSO; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; INGLÉS; LINGÜISTICA; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; PROCESO DE LA TRADUCCIÓN; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN DEL/AL ALEMAN; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS; TRADUCCION DEL/AL HOLANDES; TRADUCCION DEL/AL INGLES; TRADUCCION DEL/AL ITALIANO; TRADUCCION DEL/AL PORTUGUES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: gerspafreitapordut
Detalles de publicación: Amsterdam : Rodopi, 2005
Resumen: Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25=111 N75te.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.