Le professionnalisme : Une attitude
Tipo de material: Recurso continuoSeries ; 4Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires , 37712Descripción: p.7-12ISSN:- 1515-2596
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H147 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Nous le savons tous, et les membres du CTPCBA encore mieux que les autres, la traduction est un acte professionnel qui requiert à la fois une connaissance des langues, une maîtrise du transfert lingüistique et culturel et des compétences dans le domaine de spécialisation que l'on traite. Le public pourtant, utilisateur final de nos travaux, en est rarement, voire jamais, conscient. Si bien que notre travail de visibilité, d'explication et de démonstration est toujours à refaire. Mais le faisons-nous vraiment? Ne nous laissons-nous pas dépasser par les événements? N'acceptons-nous pas des choses que nous ne devrions pas accep-ter? En un mot ne sommes-nous pas les artisans de notre propre "invisibilité"?
No hay comentarios en este titulo.