La traducción de entrevistas para voice-over
Tipo de material: Recurso continuoSeries La traducción audiovisual : investigación, enseñanza y profesión ; 49Detalles de publicación: Granada : Comares , 2005Descripción: p. 213-222xvii, 249 pISBN:- 84-8444-996-3
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.2:791.4 Z1 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2822-16 |
Incl. ref.
Este artículo tiene como objetivo analizar las características particulares de la traducción de 'voice-over', específicamente del de entrevistas de TV, una de las prácticas de traducción más compleja, ya que se trata de una traducción/interpretación donde el tiempo es un factor determinante: un imperativo de este tipo de trabajo suele ser la entrega de la traducción en menos de 48 horas desde la recepción del original.
No hay comentarios en este titulo.