Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 2 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
La preparación de un diccionario técnico-agropecuario bilingüe por
  • Bezzola, Rita
Series ; 91497Temas: AGRICULTURA; CONSTRUCCION DE DICCIONARIOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS; EQUIVALENCIA SEMÁNTICA; INDUSTRIA GANADERA; LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO; LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD; SEMÁNTICA; TRADUCCIÓN; TRADUCCION DEL/AL INGLES.
Origen: Las tramas de la traducción : dossier especial
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Instituto de investigación Conceptos (UMSA), 42583
Resumen: El trabajo plantea el análisis del modo en que la semántica del lenguaje científico técnico-agropecuario puede codificarse en una obra que contenga tanto la terminología específica de las distintas disciplinas que conforman esta rama de la ciencia, así como su correspondiente traducción del y al inglés. La preparación de un diccionario técnico-agropecuario bilingüe se articula en seis partes: las relaciones semánticas, el aspecto léxico, la macroestructura y la microestructura del diccionario y la traducción de términos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 89.

2.
Cómo hacer un diccionario científico técnico? por
  • Alpízar Castillo, Rodolfo
Temas: COMPILACION TERMINOLOGICA; LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS; CONSTRUCCION DE DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Memphis, 1997
Resumen: El objetivo central del presente texto, insertado en el marco teórico e ideológico esbozado, es precisamente servir de herramienta segura y de fácil acceso a todo aquel que se plantea con seriedad la tarea de elaborar una obra de recopilación del léxico científico y técnico, a partir del criterio básico de que, para defender el futro de la lengua, nada mejor que poner a disposición de los hablantes todo el caudal de posibilidades expresivas que poseen no sólo para la creación artística, sino también para la científica y técnica. Por cuanto, problemas como la presencia de extranjerismos y la creación neológica van a la par del desarrollo lingüístico, junto a las indicaciones metodológicas para el trabajo terminográfico más general se acompañan en esta obra las consideraciones del autor en este sentido.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́374.26 A65.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.