Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 464 resultados.

Ordenar
Resultados
211.
Dizionario dell ́economia e della finanza por
  • Spagnesi, Maurizio
Temas: DICCIONARIOS; ITALIANO; FINANZAS; ECONOMIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Roma : Bonacci, 1994
Resumen: Obiettivo primario del dizionario e dare uno strumento di lavoro a quegli studenti della lingua italiana come L2 che per vari motivi si avvicinano al settore dell'economia. Sappiamo infatti che, di fronte a un testo di economia, la maggior difficolta per la comprensione e data non tanto dalle strutture sintattiche, quanto dal lessico specialistico. 11 dizionario ha origine da una scelta di fonti della microlingua economica. Si sono privilegiati testi scritti di tipo accade mico e di tipo giornalistico, oltre a testi orali di varia natura (notiziari radiofonici e televisivi, lezioni universitarie). 11 corpus delle fonti cosi delimitato e stato attentamente analizzato, quindi si e proceduto alla realizzazione di una lista delle frequenze. Le parole che comparivano piu frequentemente all'interno del corpus delle fonti han no dato vita al nucleo del dizionario. Si e quindi proceduto alla stesura delle definizioni di questo primo nucleo di parole. Proprio da questa operazione e nata I'esigenza di allargare il numero di entrate del dizionario. Uno dei criteri principali del dizionario, infatti, e la sua "chiusura", la sua "circolarita": tutte le parole settoriali presenti nelle definizioni sono presenti anche come entrata.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 33 [038] =131.1 S13.

212.
Dizionario dei termini giuridici por
  • Palmieri, Germano
Series Dizionari
Edición: 3o ed.
Temas: DERECHO; ITALIANO; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Milano : Bur, 2005
Resumen: La legge, si sa, non ammette ignoranza; eppure é spesso astrusa e difficile interpretazione, e appare al cittadino come una giungla di migliaia e migliaia di norme che s'intrecciano e si confondono. Per non parlare della politica, il cui gergo, fumoso ed esclusivo, sembra studiato per allontanare i più dai suoi insondabili riti. Questo volume, che raccoglie oltre tremila voci attinte dai vari rami del diritto e dai resoconti della cronaca politica e giudiziaria, vuol essere uno strumento che aiuti a decifrare il linguaggio troppo spesso ermetico del diritto e della politica: per capire, per esempio, cos'è l'abigeato, che differenza passa fra comminare e irrogare una sanzione, quali sono le conseguenze della legge salica o di un matrimonio morganatico, cos'è una pace fredda, chi sono i neocon, perché il famigerato unabomber si chiama cosi, in un contesto in cui il significato di termini ed espressioni d'uso corrente, la cui conoscenza viene spesso data per scontata in chi legge o ascolta, può a volte sfuggire.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 [038] = 131.1 P182.

213.
Dizionario dei termini giuridici : una raccolta di vocaboli, istituti, termini, espressioni e definizioni giuridiche por
  • Favata, Angelo
  • Bartolini, Francesco [ed.]
Series Dizionari
Edición: 26 ed.
Temas: DERECHO; ITALIANO; ESCRITOS JUDICIALES; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Piacenza : La Tribuna, 2007
Resumen: L ́Opera, diretta a tutti coloro che per motivi di professione o di studio sonó chiamati a confrontarsi con la scienza del diritto, contiene ¡n ordine alfabético vocaboli, definizioni giuridiche, istituti, espressioni di diritto romano e quant'altro possa costituire a livello terminológico un ausilio per la conoscenza e comprensione del linguaggio giuridico. Questa nuova edizione comprende le definizioni relative a tutti gli istituti giuridici di maggior interesse ed attualità per l'operatore del diritto. Vengono così analizzati termini fra i quali: Affido condiviso, Esdebitazione, Espropriazione mobiliare, Mobbing, Multipropríetà, Prodotti difettosi, Pubblicità ingannevole. Un'accattivante veste grafica rende agevole il reperimento di ciascun termine giuridico riportato nel volume. Aggiornata da Francesco Bartolini.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 [038] =131.1 P182.

214.
Dizionario dei proverbi italiani por
  • Schawamenthal, Riccardo
  • Straniero, Michele L
Series Biblioteca Universale RizzoliTemas: DIALECTOS; DICCIONARIOS; ITALIANO; PROVERBIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Milano : Rizzoli Libri, 1999
Resumen: Che i proverbi esprimano la saggezza dei popoli è un luogo comune accreditato soprattutto dai proverbi stessi, e anzi, a sua volta -come si dice-, passato in proverbio, ma si potrebbe con eguale fondamento asserire che, dei popoli, essi esprimono la stupidità, le ambiguità, le incertezze. Non è difficile accorgersi, anche soltanto affidandosi alla memoria, della fragilità dei proverbi e detti proverbiali di qualsiasi popolo, nonché della loro frequente contradditorietà. L'abito non fa il monaco? Certo; e tuttavia, l'apparenza inganna. E si potrebbe andare avanti per un pezzo, ma questo divertente e utile esercizio ognuno potrà farselo da sé leggendo la nostra raccolta; sarà uno dei non pochi e non piccoli piaceri ch'essa gli suggerisce. La raccolta é suddivisa in due grandi strati: il primo è rappresentato dall'elenco, potenzialmente esaustivo, dei proverbi tuttora in uso - o dei quali è ancora viva la memoria -nella lingua italiana corrente. Il secondo, reso tipograficamente evidente, da qualche riscontro regionale e dialettale, accostato al proverbio principale vuoi per analogia, vuoi per opposizione, e anche come semplice variante richiamata da un'associazione d'idee o di suoni.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.131.1`373.7 (038) =131.1 S19.

215.
Dizionario dei nomi italiani por
  • De Felice, Emidio
Series Oscar guideTemas: DICCIONARIOS; ITALIANO; NOMBRES COMUNES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Milano : Mondadori, 2004
Resumen: Etimologia, origine, storia e distribuzione geografica dei circa 10.000 nomi propri italiani. Una guida in forma di dizionario, di agile consultazione e di grande rigore scientifico e metodologico, che consente di gettare un insolito sguardo alla storia e alla cultura italiane. Nella scelta dei nomi si riflette infatti l ́evoluzione dei gusti, delle convinzioni religiose, politiche e ideologiche dei nuclei familiari dell ́intera comunità nazionale.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.131.1 ́373.231 [038] =131.1 F334.

216.
Diversidad lingüística y diccionarios por
  • Ayala Castro, Marta Concepción [ed.]
  • Medica Guerra, Antonia María [ed.]
Series Estudios y ensayos ; 123Temas: ANALISIS LINGUISTICO; BILINGUISMO; DIALECTOS; DICCIONARIOS; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL-ITALIANO; LENGUAS; LEXICOGRAFIA; LINGUISTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Málaga : Universidad de Málaga, 2010
Resumen: Las investigaciones que conforman este volumen se centran, fundamentalmente, en el análisis de la estructura interna de los repertorios lexicográficos que confrontan más de una lengua, y en el estudio de las dificultades que surgen a la hora de establecer las relaciones de equivalencia de una lengua con otra. El ámbito mejor representado es el de la lexicografía bilingüe con el español y otra lengua europea, así tenemos estudios en torno a diccionarios español-alemán, o español-francés, si bien los más numerosos son los que se ocupan de repertorios con el español y el italiano, entre los que recogen contribuciones de gran interés.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'246.2 A14.

217.
Dictionnaires de traduction pour traducteurs : état actuel et perspectives futures [CD-ROM] por
  • Leroyer, Patrick
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 6 Buenos AiresAR 21-24 abril de 2016
Series Actas. VI Congreso Latinoamericano de Traducción e InterpretaciónTemas: CONSTRUCCION DE DICCIONARIOS; DICCIONARIOS; FRANCÉS; HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCTORES.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 6
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2016
Resumen: Translators and dictionaries for translation have for quite a long time, and for better and worse,been maintaining a truly complex, mutual relationship. No wonder then thata great number of theoretical and practical lexicographers have tried to improve this state of affairs by stating principles for best pratice aiming at the construction of state-of-the-art translation dictionaries. But what is a dictionary for translation in the first place?A simple answer would say it is a bilingual dictonarytaking its point of departure in one or the other language of the pair of languages involved. The focus of this paper lies in a critical, theoretical discussion of the concept of dictionary for translation in relation to the lexicographically relevantinformation needs of translators. After a discussion of the most salient theoretical positions and issues in translation and lexicography, and their consequences for dictionary making in the field of translation, thepaper will discuss new perspectives for the future.The main proposition is that dictionaries for translation are to be translator as well as translatio-driven, and it is exemplied by the review of a specialised dictionaries for translators.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81'25 CTPCBA 2016.

218.
Dictionnaire universel des traducteurs por
  • Hoof, Henri van
Temas: BIOGRAFIAS; TRADUCTORES; FRANCÉS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Genève : Slatkine, 1993
Resumen: Le projet d'une "Histoire générale de la Traduction" a plus d'une fois déjà été évoqué par la Fedération Internationale des Traducteurs (FIT). Un Comité pour l'Histoire de la Traduction a même été constinué dans le cadre de cette organisation; mais, si sa revue -Babel- a publié sporadiquement des études sur l'évolution historique de la traduction dans l'un ou l'autre pays, le projet comme tel n'a guère progressé. C'est pour aider à sa concrétisation que nous avons, dès 1972, entamé la publication dans Le Linguiste d'une série d'Esquisses pour une histoire de la traduction, développées par la suite sous la forme d'un livre intitulé Petite histoire de la traduction en Occident. C'est dans la même optique, et en guise de préparation de terrain, que nous avons fait paraître en 1973 la première Bibliographie internationale de la traduction".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 81'25:929 (038)=133.1 H761.

219.
Dictionnaire médical por
  • Manuila, Ludmila
  • Manuila, Alexandre
  • Lewalle, P
  • Nicoulin, M
Edición: 9a. ed.
Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; TERMINOLOGÍA; MEDICOS; MEDICINA; LENGUAJE MEDICO; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS; ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: París : Masson, 2001
Resumen: Pratique, facile à consulter, ce dictionnaire médical propose 26000 termes définis dans un souci de clarté et de simplicité. On y trouve les adjectifs avec leurs formes génériques ; les termes équivalents en anglais ; les synonymes ; les antonymes ; les symboles ; les abréviations usuelles ; des données biographiques ; des notes linguistiques qui permettent de mieux comprendre l'emploi correct des termes médicaux. Ce dictionnaire est aussi un guide pour le bon usage des termes médicaux et un dictionnaire linguistique français de la médecine. Cet outil facilitera la compréhension et l'acquisition de l'anglais médical chaque terme est suivi du terme équivalent en anglais. Et on trouvera en fin d'ouvrage un lexique anglais-français. Cette nouvelle édition comporte : • une mise à jour de nombreuses définitions ; • une révision des biographies ; • l'ajout de termes s'inscrivant dans l'évolution des connaissances médicales ; • une actualisation systématique du langage médical, des disciplines et des techniques ; dans le respect des textes juridiques récents organisant l'exercice de la médecine et de la santé publique.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 61(038)=133.1=111 M319 BR.

220.
Dictionnaire juridique por
  • Lemeunier
  • Centre International du Droit des Affaires
Temas: DERECHO; FRANCÉS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : La Maison du dictionnaire, 1988
Resumen: Dans une société de plus en plus évaluée et réglementée - un Etat de Droit comme l'on dit- chaque citoyen "fait quotidiennement du Droit", sans s'enrendre compte! Or, pour bien faire face à toutes les obligations de la vie moderne ou mieux profiter de ses droits il est indispensable de comprendre le langage juridique. Ce Dictionnaire Juridique, rédigé dans un style simple es clair, est donc aussi utile qu'un dictionnaire général que chacun possède; il en est le complément nécessaire. Le prèsent ouvrage a pour but de rèpondre à ce besoin de fairre mieux comprendre le langage du droit; c'est pourquoi 2000 termes juridiques y son expliqués de la manière la plus claire et la plus concise.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 [038] =133.1 L543.

221.
Dictionnaire international des abréviations médicales por
  • Touati, Maurice Alain
Temas: ABREVIATURAS; MEDICINA; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : La Maison du Dictionnaire, 1994
Resumen: L'ínvasion de notre vocabulaire par les sigles et les abréviations est un phénomène indiscutable. A quoi cela est-il du? Il existe probablement de nombreuses explications. Est-ce la complexité technique qui me permet plus de décrire des états alors trop longue? Est-ce une mode? Est-ce plus simplement la paresse du langage, paresse si intimement liée à l'esprit humain? Ces abréviations portent meme sur des expressions argotiques. On a entendu: "PPH" pour ne "passera oas l'hiver"! Nous sommes là bien loin de notre culture originelle d'abord hellénique puis romaine.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 61:003.083[038] 133.1=111 T641.

222.
Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France por
  • Dauzat, Albert
Temas: DICCIONARIOS; ETIMOLOGIA; FRANCÉS; FRANCIA; NOMBRES DE PERSONAS; NOMBRES PROPIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Paris : Larousse, 1951
Resumen: "(...) Malgré sa brièveté, ce rapide aperçu permettra d'apprécier la complexité et la multiplicité des problémes que posent les noms de famille. Notre dictionnaire sera critiqué dans maint détail, et il doit l'être par tous ceux qui sont capables d'apporter non des conjectures intuitives, mais une documentation positive d'ordre historique et géographique. Souhaitons qu'il incite de jeunes chercheurs à s'engager dans cette voie, après la préparation scientifique."
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 81'367.622.12 (038)=133.1 D263 1951 .

223.
Dictionnaire économique et social por
  • Suavet, Thomas
Series Initiation e ́conomique ; 3
Edición: 5a ed.
Temas: COMERCIO; DICCIONARIOS; ECONOMIA; FRANCÉS; GLOSARIOS; HISTORIA; INDUSTRIA; SOCIOLOGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: París : Économie et Humanisme Les Éditions Ouvriéres, 1969
Resumen: Lóuvrage que nous présentons aujourd'hui n'est pas une encyclopédie: son format le montre suffisamment. Il ne vise pas non plus à un très large public de situer les réalités économiques et sociales les unes par rapport aux autres. A moins qu'il ne soit débutant, le militant ouvrier n'y apprendra sans doute pas grand-chose sur l'histoire du syndicalisme ou le fonctionnement d'un syndicat, mais ilpourra y trouver de quoi s'informer sur le progrès économique, la concentration industrielle, de quoi élargir sa connaissance de certains problèmes (tel celui du logement ou de la distribution) auxquells il doit chaque jour s'affronter...
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 33:316 (038)=133.1 S13 1969.

224.
Dictionnaire économique et financier por
  • Bernard, Yves
  • Colli, Jean-Claude
  • Walrafen, Thierry
Edición: 4me. ed.
Temas: DICCIONARIOS; FRANCÉS; FINANZAS; ECONOMIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Viena : Du Seuil, 1984
Resumen: Yves Bernard, inspecteur genéral des Finances. Successivement chef de la Division des opérations financieres, secrétaire général de la Commission des comptes de la nation. Puis viceprésident de l'Erap. Cours universitaires a Paris et a Nice. Jean Claude Colli, Président du groupe Arcade. Ce dictionnaire ne cherche pas a présenter des théories mai a rendre compte des réalités. Pour les sisir dans leur ensemble, il aborde toutes les notions qui sont parfois séparées en "disciplines" étanches [des finances internationales aux problemes démographiques en passant par la gestion d'entreprise, les finances publiques, la politique économique, la statistique, la bourse, etc.].
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 33 [038] =133.1 B456.

225.
Dictionnaire des synonymes de la langue française por
  • Bailly René
Temas: DICCIONARIOS; FRANCÉS; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: París : Larousse, 1947
Resumen: En rédigeant ce Dictionnaire des Synonymes de la Langue française, nous avons tenu essentiellement à apporter à tous ceux qui écrivent un manuel pratique, facile à consulter et aussi clair et complet que possible. Son but est de leur permettre de trouver aisément et promptement, suffisamment définis et distingués pour n ́être pas confondus, les mots de notre langue qui, s'ils n' ontpas exactement le même sens, ont cependant entre eux des rapports assez étroits pour que seules des différences légères, quoique réelles, les diversifient et fassent qu' on puisse ou non le employer les uns pour les autres.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 811.133.1'373.421(038)=133.1 B159 1947 .

226.
Dictionnaire des synonymes por
  • Bar, Elvire D
Temas: DICCIONARIOS; FRANCÉS; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: París : Garnier, [s.f.]
Resumen: "(...) C'est ainsi que l'usage a consacré comme synonymes une grande quantité de mots dont le sens varie par nuances. On cherche quelquefois ces termes sans les trouver rapidement, alors que néanmoins il est indispensable de s'en servir. Le but du présent Dictionnaire est précisément de faciliter pareilles recherches".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 811.133.1'373.421 (038)=133.1 B23 [19--] .

227.
Dictionnaire des synonymes por
  • Bertaud du Chazaud, Henri
Series Les usuels du RobertTemas: DICCIONARIOS; FRANCÉS; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Montréal : Le Robert, 1983
Resumen: Le Dictionnaire des synonymes est riche de 200 000 mots ou locutions, méthodiquement répartis sur 20 000 entrées. En proposant à l'utilisateur un choix inégalé de vocabulaire (depuis les termes archaïques jusqu'aux mots techniques ou argotiques), il lui permet de répondre aux exigences principales de la langue française employer le mot juste et éviter les répétitions. Ouvrage couronné par l' Académie française.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.133.1'373.421 (038)=133.1 B461.

228.
Dictionnaire des mots perdus : l'obsolète por
  • Duchesne, Alain
  • Leguay, Thierry
Series Le souffle des motsTemas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; FRANCÉS; PALABRAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Larousse, 1999
Resumen: "S'abeausir, baisailler, malencontre, remembrance, vertigo... Autant de mots savoureux et pourtant aujourd'hui absents du langage courant. Tels des orpailleurs, Alain Duchesne et Thierry Leguay les ont cherchés dans les dictionnaires d'antan comme le Littré et le Nouveau Larousse illustré (publié de 1897 à 1904) et ont assorti leurs définitions de citations d'auteurs (...)".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.133.1'373.44 (038)=133.1 D859 .

229.
Dictionnaire des mots contemporains por
  • Gilbert, Pierre
Series Les usuels du RobertTemas: ADJETIVOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE IDEAS AFINES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; FRANCÉS; LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD; LOCUCIONES; NOMENCLATURA; PALABRAS; SUSTANTIVOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Le Robert , 1980
Resumen: "(...) Cette introduction est divisée en deux sections: la première présente quelques aspects de la nomenclature du DMC; la seconde, beaucoup plus courte, donne un bref aperçu de la structure des articles".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.133.1 (083.72)(038)=133.1 G372.

230.
Dictionnaire des idées par les mots (analogique) por
  • Delas, Daniel
  • Delas-Demon, Danièle
Series Les usuels du RobertTemas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE IDEAS AFINES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; FRANCÉS; PALABRAS; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Le Robert , 1978
Resumen: "(...) Quel que soit le titre choisi, l'objectif est toujours de faciliter le passage d'une idée à un mot ou d'un mot à une idée, ce qui dans la pratique revient à passer d'un mot à un autre ou de l'expression d'une idée à une autre jugée plus adéquate. Concrètement parlant, pareil dictionnaire se veut modestement un aide-mémoire, au sens propre de ce terme: un usager que sa mémoire lexicale trahit - et cela se produit à chaque instant dès que l'on se met à rédiger -, et qui hésite donc entre plusieurs termes plus ou moins éloignés en s'irritant de ne pas trouver le «mot juste», aura la possibilité de pallier cette défaillance en recourant au dictionnaire analogique qui lui présentera, au-delà des seuls synonymes, l'ensemble des termes en rapport avec son point de départ".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 811.133.1(038)=133.1 D37 1978.

231.
Dictionnaire des expressions por
  • Lafleur, Bruno
Temas: DICCIONARIOS; LOCUCIONES; FRASES HECHAS; FRANCÉS; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: París : Bordas, 1984
Resumen: "Comme ce dictionnaire ne s'adresse pas aux spécialistes des différentes disciplines linguistiques, mais au grand public, aux étudiants, et de façon générale à ceux qui désirent apprendre ou mieux connaître le français, soit comme langue maternelle soit comme langue seconde".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.133.1'276 (038)=133.1 L13.

232.
Dictionnaire de synonymes et contraires por
  • Bertaud du Chazaud, Henri
Series Les usuels du RobertTemas: ANTONIMOS; DICCIONARIOS; FRANCÉS; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Le Robert,
Resumen: Rien n'est mécanique dans ce Dictionnaire de synonymes, mots de sens voisin et contraires. Les arborescences et les renvois doivent peu à l'informatique et beaucoup à l'immense culture de l'auteur : Henri Bertaud du Chazaud, l'une des grandes figures de la lexicographie française. Pionnier du synonyme, il a renouvelé le genre en y introduisant la notion de "sens voisin". Par degré, par extension, par affinité, par catégorie ou par métaphore, il est difficile de ne pas cerner un mot dans la totalité de ses acceptions. Les contraires démultiplient à leur tour les perspectives. Cet inventaire inépuisable de la langue française offre une infinité de possibilités pour parvenir au mot juste. Il est aussi le livre de référence indispensable qui propose, outre le vocabulaire classique, les mots et locutions appartenant aux métiers, aux patois, à l'argot.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.133.1'373.421/.422 (038)=133.1 B461d.

233.
Dictionnaire de sylviculture : en cinq langues : francais (texte), allemand, anglais, espagnol, italien por
  • Bruttini, Arturo
Series Encyclopédie économique de sylviculture ; IVTemas: BOTANICA; DICCIONARIOS; FRANCÉS; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ITALIANO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: París : Paul Lechevalier, 1930
Resumen: 4600 termes expliqués sur la forêt tempérée et tropicale. Sa culture, son exploitation, sa protection. Avec toutes les applications des sciences a la sylviculture.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 630:634 (038)=133.1=112.2=111=134.2=131.1 B839 1930.

234.
Dictionnaire de sigles : nationaux et internationaux por
  • Dubois, Michael
Edición: 2e éd.
Temas: ACRONIMOS; DICCIONARIOS; FRANCÉS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: París : La maison du dictionnaire, 1977
Resumen: Cette deuxième édition, revue corrigée et augmentée, ne contient pas tous les sigles existants. Il manque notamment: les sigles locaux, contenant un nom de ville (en particulier les sigles sportifs); les sigles nationaux étrangers qui sont très nombreux; certaines abréviations techniques; des sigles d'associations qui n'ont pas une audience nationale.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 003.083 (038)=133.1 D853.

235.
Dictionnaire de sigles : domaines économiques et sociaux por
  • Candel, Danielle [dir.]
  • Mattéoli, Jean [pref.]
  • Francia. Conseil économique et socialInstitut national de la langue française, colab
Series Collection du Palais d'IénaTemas: CIENCIAS SOCIALES; SIGLAS Y ABREVIATURAS; POLITICA; FRANCÉS; ECONOMIA; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: París : La maison du dictionnaire, 1992
Resumen: Le mond contemporain déverse un torrent permanent d'informations, de messages, de sons où celui qui ne sait pas décrypter les signes qui lui sont transmis risque de se perdre et de sombrer. L'explicitation des signes permet que l'on se repère aisément dans le foisonnement des activités qui forment la vie de notre pays et elle est utile et profitable à tous ceux qui souhaitent être présents dans le nouvel environnement économique, social et culturel de notre époque.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 3:003.083 (038)=133.1 C161.

236.
Dictionnaire de psychiatrie et de psychopathologie clinique por
  • Postel, Jacques
  • Lôo, Henri [pref.]
Series Les référentsTemas: DICCIONARIOS; FRANCÉS; PSICOPATOLOGIA; PSIQUIATRIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Larousse, 1998
Resumen: 900 entrées : nom communs, concepts et noms propres couvrants les maladies mentales, les principales théories étiopathogéniques, les principales thérapeutiques : chimiothérapies, psychothérapies, thérapies cognito-comportementales et sociothérapies les principaux auteurs dans le domaine de la psycho- logie et de la santé mentale. Un glossaire anglo-français de 900 termes. Des bibliographies.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 616.89 (038)=133.1 P845.

237.
Dictionnaire de linguistique por
  • Dubois, Jean
  • Giacomo, Mathée
  • Guespin, Louis
  • Marcellesi, Christiane
  • Marcellesi, Jean-Baptiste
  • Mével, Jean-Pierre
Edición: édition revue et corrigée
Temas: DICCIONARIOS; FRANCÉS; LINGÜISTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Paris : Larousse, 1974
Resumen: (...) "Nous souhaitons que ce dictionnaire de linguistique soit utile à tous ceux pour qui il a été fait: les étudiants des universités, les enseignants et tous ceux pour qui les sciences humaines représentent une des caractérisques fondamentales du progrès scientifique".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 81 [038]=133.1 D851 1974.

238.
Dictionnaire de la sociologie por
  • Boudon, Raymond [dir.]
Series RéférencesTemas: DICCIONARIOS; FRANCÉS; GLOSARIOS; INGLES-FRANCES; SOCIOLOGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Larousse, 1997
Resumen: Il couvre les secteurs de recherche les plus variés et les plus récents, à travers plus de 300 termes. L'ouvrage comporte également 30 monographies sur les principaux sociologues, une abondante bibliographie, une table d'orientation, un index des noms propres et un glossaire anglais-français.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 316 (038)=133.1 B662.

239.
Dictionnaire de la psychologie por
  • Sillamy, Norbert
Series RéférencesTemas: DICCIONARIOS; FRANCÉS; PSICOLOGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Larousse, 1995
Resumen: Ce dictionnaire présente, à travers plus de 1000 articles: 900 concepts fondammentaux, définis et expliqués, qui recouvrent les secteurs de recherche les plus variés: psychologie clinique, psychologie expérimentale, psychologie de l'enfant, psychanalyse, psychiatrie; 100 nonographies de psychologues, pédagogues, psychanalystes, médicins, neurologues.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 159.9 (038)=133.1 S39.

240.
Dictionnaire de la psychanalyse por
  • Chemama, Roland [dir.]
  • Czermak, Marcel [pref.]
Series RéférencesTemas: ALEMÁN - FRANCÉS; DICCIONARIOS; FRANCÉS; GLOSARIOS; INGLES-FRANCES; PSICOANALISIS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: freger
Detalles de publicación: Paris : Larousse, 1995
Resumen: Dans ce dictionnaire, écrit par des praticiens soucieux de lisibilité, le lecteur trouvera, outre des articles consacrés à divers auteurs, une présentation précise et référencée des concepts psychanalytiques essentiels. Des renvois d'un terme à l'autre offrent la possibilité d'une lecture de découverte. Glossaire anglais-français et allemand-français.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 159.9 (038)=133.1 CH94.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.