Catálogo Bibliográfico

Refinar su búsqueda

Su búsqueda retornó 357 resultados.

Ordenar
Resultados
271.
Diccionario de tecnología de los alimentos por
  • Badui Dergal, Salvador
  • Giral, Francisco [prol.]
  • Universidad Nacional Autónoma de México
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; TECNOLOGIA ALIMENTARIA; INGLÉS-ESPAÑOL; INDUSTRIA ALIMENTARIA; ESPAÑOL-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: México, DF : Addison Wesley Longman, 1998
Resumen: En este diccionario se incluyen términos de diversas disciplinas tales como química, toxicología, bioquímica, termodinámica, microbiología, etc., todos relacionados con la tecnología de los alimentos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 663/664 [038] 134.2=111 B144.

272.
Diccionario de sinónimos jurídicos bilingüe : español-ingles ingles-español por
  • Casado, Laura
  • Krimer, Fanny Liliana [tr.]
Series Diccionarios temáticosTemas: DERECHO; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; LENGUAJE JURÍDICO; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Valletta, 2009
Resumen: Esta es una herramienta para abogados, escribanos, auxiliares de la justicia, estudiantes, empresarios y para todos aquellos profesionales que buscan perfeccionar y ampliar su vocabulario y expresiones en el campo de la escritura y la oratoria. Fácil y sencillo acceso, adecuadas interrelaciones en la mayoría de los términos y una información integral, dirigida a optimizar la labor profesionalizada, conforman una obra ágil y moderna que incluye las novedades del lenguaje.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 34(038) =134.2=111 T639.

273.
Diccionario de siderurgia : español-inglés, inglés-español por
  • Alas García, César
  • Pérez Lorenzo, Rafael
Temas: ACERO; INGLÉS-ESPAÑOL; INDUSTRIA SIDERURGICA; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ALTOS HORNOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Oviedo : Universidad de Oviedo ; Acebalía, Grupo Arcelor, 2003
Resumen: El presente diccionario va dirigido a profesionales de la siderurgia, a traductores y a estudiantes e investigadores que manejan literatura referente a las distintas operaciones y procesos que constituyen esa rama de la producción industrial. La decisión de recoger la terminología utilizada en los procesos de fabricación y tranformación del hierro y el acero nace de la relación establecida desde hace años entre la Universidad de Oviedo y Aceralia Grupo Arcelor, reflejada en el convenio/contrato firmado entre ambas instituciones. El acuerdo tiene por objetivo, por un lado, elevar el nivel de conocimientos de los técnicos de la empresa en el manejo de la lengua inglesa y, por otro, mejorar las competencias de los posgraduados universitarios en el terreno de la enseñanza para fines específicos industriales. Fruto de esta colaboración pronto emergió la necesidad del manejo de terminología bilingüe aunque sólo fuera para los fínes didácticos en la puesta en práctica del Programa de Formación, a fin de que los participantes conozcan la terminología inglesa inherente a su puesto de trabajo. La recopilación creció de tal modo que dio lugar, de manera casi inevitable, al Diccionario de Siderurgia.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 669.1 [03] A12.

274.
Diccionario de química e ingeniería química : inglés-español por
  • Etienne, Guillermo B
Edición: 1a. ed. 5a. reimp.
Temas: ABREVIATURAS; VOZ PASIVA; VERBOS; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; QUIMICA; INGLÉS-ESPAÑOL; INGENIERIA QUIMICA; EDICION BILINGÜE; DICCIONARIOS BILINGÜES; CORRESPONDENCIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México : Limusa, 1991
Resumen: El diccionario permite encontrar los equivalentes en español de la terminología técnica del inglés, tanto la usada en Estados Unidos como en Inglaterra. Se incluye, además, listas de palabras de ortografía similar pero de significados diferentes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 54 (038)=111=134.2 E42 v.1.

275.
Diccionario de producción animal por
  • Barioglio, Carlos Fernando
  • DEza, María Cristina
  • Rubiales, Susana Elizabth
  • Varela, Laura Edith
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLÉS-ESPAÑOL; INDUSTRIA GANADERA; ESPAÑOL-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Córdoba : Brujas, 2001
Resumen: Esta obra contiene mas de 5.000 definiciones de términos utilizados en la producción animal, incluyendo aspectos relacionados con la biología, anatomía, fisiología, ecología, genética, alimentos, reproducción, etc. El libro permite que el lector encuentre de manera rápida y sencilla la definición buscada y lo ubique dentro de la disciplina en estudio. Como anexos pueden verse cuadros y tablas con datos productivos de animales, con especial énfasis en aspectos comparativos entre especies animales de interés zooténico.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 636/637 [03] 60=20 B239.

276.
Diccionario de procedimiento parlamentario : español-inglés, inglés-español por
  • Magee, María Cristina
Temas: ABREVIATURAS; PROCEDIMIENTO; PRACTICA PARLAMENTARIA; PARLAMENTO; ORGANOS LEGISLATIVOS; INGLÉS-ESPAÑOL; FONDO EDITORIAL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2010
Otro título:
  • Dictionary of parliamentary procedure : spanish-english, english-spanish
Resumen: Este diccionario pretende abarcar la mayor cantidad de términos específicos sobre procedimientos parlamentarios. Desde siempre en nuestro país la traducción de las diversas instancias del procedimiento parlamentario ha causado dificultades que, en ocasiones, han llevado a graves errores de interpretación que ni el paso del tiempo ha logrado subsanar. Como sucede con la jerga de toda especialidad, el vocabulario utilizado en el Congreso y en las legislaturas provinciales y municipales para el tratamiento de sus iniciativas legislativas es específico, y todo intento de alejarse de él puede llevar a desinteligencias y situaciones engorrosas. Entender temas relativos a los procedimientos de dos países de hablas y tradiciones diferentes suele ser complejo, y más aún cuando se trata de hacer coincidir su terminología, que por lo estricta, requiere precisión en la elección de los términos para que estos no pierdan la esencia de su significado en la aplicación de dichos procedimientos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 342.537 (038)=111=134.2 M271.

277.
Diccionario de modismos verbales en inglés y español por
  • Fitzsimons, Ronan
Series DiccionariosTemas: DICCIONARIOS BILINGÜES; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; FRASES HECHAS; INGLÉS; INGLES-ESPAÑOL; MODISMOS; PREPOSICIONES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Herder, 2001
Otro título:
  • Phrasal and prepositional verbs
Resumen: "Ordenado alfabéticamente, el diccionario: a) Explica cada combinación de verbo-preposición. b) Estipula el registro (formal, jurídico, deportivo, arcaico, argot, tabú...) y el alcance geográfico (Gran Bretaña, EE.UU., Australia, Irlanda) de cada entrada. c) Ilustra con ejemplos -traducidos también al español- las múltiples sutilezas de este rincón problemático del aprendizaje del inglés".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111'367.625 (038)=111=134.2 F584.

278.
Diccionario de microelectrónica por
  • Plant, Malcolm
  • Ojeda, Javier [tr.]
Temas: CIRCUITOS ELECTRONICOS; MICROELECTRONICA; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Paraninfo, 1987
Resumen: Esta obra contiene un diccionario español-inglés y un glosario inglés-español. Se ofrecen aquí más que simples definiciones. Se explica detalladamente la revolución "micro", sus conceptos y aplicaciones y cómo son utilizados todos estos términos en telecomunicación, investigación espacial, medicina, industria y comercio.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 621.38 [038] 134.2=111 P694.

279.
Diccionario de metalurgia Elsevier : en seis idiomas. Inglés-americano, francés, español, italiano, holandés y alemán por
  • Clason, W. E [comp.]
Temas: INGLÉS - ITALIANO; ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMAN - HOLANDES; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMAN - INGLÉS [EE.UU.]; ALEMÁN - ITALIANO; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - HOLANDÉS; ESPAÑOL - INGLÉS; ESPAÑOL - INGLÉS [EE.UU.]; ESPAÑOL - ITALIANO; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS - HOLANDÉS; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - INGLÉS [EE.UU.]; FRANCÉS - ITALIANO; FUNDICIONES; HOLANDES - INGLÉS [EE.UU.]; HOLANDÉS-ALEMÁN; HOLANDÉS - ESPAÑOL; HOLANDÉS - FRANCÉS; HOLANDÉS - INGLÉS; HOLANDES - ITALIANO; INGLÉS - ALEMAN; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES; INGLÉS - HOLANDES; INGLÉS [EE.UU.] - ALEMAN; INGLÉS [EE.UU.] - ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.] - FRANCES; INGLÉS [EE.UU.] - HOLANDES; INGLÉS [EE.UU.] - ITALIANO; ITALIANO - ALEMAN; ITALIANO - ESPAÑOL; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO - HOLANDES; ITALIANO - INGLÉS; ITALIANO - INGLÉS [EE.UU.]; METALES SOLDADURA; METALURGIA; MINERÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaitaengfregerdu
Detalles de publicación: Bilbao : Libros Técnicos Urmo, 1967
Resumen: El autor ha organizado la terminología metalúrgica consultando diversas fuentes bibliográficas. Realizó una selección lo más amplia posible, especialmente de las obras de consulta más importantes dedicadas a la identificación y estudios de los minerales escritas en varios idiomas. Incluye términos relacionados con la Mínería, Fundición, Mecanizado, Soldadura, Corrosión y Determinación del origen de los defectos y rotura de los metales entre otros temas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 669 (038)=111=133.1=134.2=131.1=112.5=112.2 C427 1967.

280.
Diccionario de mecánica : visualizado por
  • Saiz, M
  • Guerrero, Alfredo R [introd.]
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLÉS - ESPAÑOL; MECANICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engspa
Detalles de publicación: New York : Minerva, 1968
Resumen: "Contiene el presente volumen aquellos términos más necesarios y frecuentes en el campo de la mecánica. Estos términos han sido seleccionados con exquisito cuidado, consultando la bibliografía más autorizada existente en la actualidad, tanto en inglés como en español".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 621.7 (038)=111=134.2 S28 1968.

281.
Diccionario de marketingy otras yerbas por
  • Cámara Ibañez, Dionisio
Series EconomíaTemas: ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL-INGLES; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; INGLES-ESPAÑOL; MARKETING.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués
Detalles de publicación: Bilbao : Universidad de Deusto, 1995
Resumen: Las personas que consulten esta obra podrán conseguir una rápida localización del término, tener una adecuada comprensión de éste y de los vocablos asociados y, finalmente, encontrar el equivalente en inglés, francés y alemán. Para conseguir una rápida localización de un término, se han realizado cuatro ordenaciones alfabéticas de los vocablos. La primera ordenación alfabética de los temas corresponde al español, e incluye la definición de cada uno de los términos. La segunda ordenación se ha denominado diccionario inglés-español, se ha hecho en inglés y la atercera denominada diccionario francés-español, se ha ordenado en alemán.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 658.8 (038)=134.2=111=133.1=112.2.

282.
Diccionario de marketing por
  • Pujol Bengoechea, Bruno [ed.]
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; MARKETING; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Cultural, 1999
Resumen: Cualquier estudioso de las materias referidas al marketing, encuentra en muchas ocasiones que el lenguaje utilizado en ésta actividad es vago y cosmético, más orientado, en algunas circunstancias, a la superficialidad de los términos que a los conceptos y a su significado. Si a esto añadimos que el idioma inglés está presente en todas las conversaciones, escritos y publicaciones sobre marketing y negocios, hace que los conceptos y su significación se utilicen en muchos casos de forma no siempre correcta. Este diccionario no pretende cambiar la situación y convertir a los usuarios del lenguaje en puristas. Desea ayudar y ser el vehículo, que permita mejorar y conocer los vocables utilizados en esta disciplina. Encontrará el lector que todos los términos están traducidos al inglés, y además se ha desarrollado un glosario con los mismos ordenados alfabéticamente por su terminología inglesa, para facilitar aprendizaje y búsqueda indistintamente.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 658.8 (038) =111=134.2 P965.

283.
Diccionario de management : con un vocabulario castellano-inglés y un vocabulario inglés español por
  • Johannsen, H
  • Brech, E. F. L [dir.]
  • Robertson, Andrew
Series Clásicos del Management ; 10
Edición: 1a. ed.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ECONOMIA; EMPRESAS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; NEGOCIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Oikos-tau, 1972
Resumen: Util guía para los que ocupan cargos ejecutivos y para estudiantes. Es el primer diccionario publicado en castellano que ocupa el amplio campo del management. El presente diccionario ha incluido entradas referentes a: términos fundamentales de management, términos de campos especializado, términos correspondientes a técnicas del management y principales términos de las disciplinas conexas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 658 (038) =134.2=111 J537 1972.

284.
Diccionario de los negocios modernos : español-inglés e inglés-español por
  • Robb, Louis A
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL; NEGOCIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Washington : Anderson Kramer Associates, 1960
Otro título:
  • Dictionary of modern business : spanish-english and english-spanish
Resumen: "Todo banquero, comerciante e industrial que tiene que usar los dos idiomas guarda por lo regular a la mano un diccionario general del español e inglés y en ello encuentra muchas de las palabras que necesita. La presente obra trata material que no se encuentra en los diccionarios generales".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 339.3 (038)=134.2=111 R532dict 1960.

285.
Diccionario de logística y negocios internacionales por
  • Muñoz, Rubén Darío
  • González Riascos, Víctor Julio [prol.]
  • Mora, Luis Aníbal
Series Diccionarios
Edición: 3ra.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; LOGISTICA; NEGOCIOS; SEGURO MARITIMO; TRANSPORTE MARITIMO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Bogotá : Ecoe ediciones, 2009
Resumen: Este es un diccionario de terminología logística y distribución Física Internacional que además ubica en el contexto internacional al usuario haciendo una traducción técnica de los términos al idioma inglés, lo que evita el mal uso de algunas palabras o frases y sobrecostos inesperados en la cadena de valores de las mercancías.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 65.012.34 =134.2=111 M929.

286.
Diccionario de las tecnologías de la imagen por
  • Rosaspini, Roberto [tr.]
  • British Kinematograph Sound and Television Society
Series Multimedia ; 12Temas: CINE; VIDEOGRABACION; TELEVISION; TECNOLOGIA DE LAS COMUNICACIONES; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Gedisa, 1998
Resumen: Obra dirigida a todos aquellos que estèn trabajando en los campos de televisión, video digital, grabación emisiones vía satélite, distribución de comunicación por cable o producción de cine están siempre confrontados con nuevos procedimientos y refinamientos en su trabajo diario. Esta edición ha sido revisada y actualizada a fondo por un equipo de expertos y miembros del BKSTS e incluye más de 3000 términos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 621.397 134.2=111 H211.

287.
Diccionario de las ciencias : español-inglés, inglés-español por
  • Hartmann-Petersen, P
  • Pigford, J.N
  • Rubio, Ana Ma [tr.]
Temas: BIOLOGIA; QUIMICA; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; CIENCIAS FISICAS; CIENCIA; BOTANICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Paraninfo, 1991
Resumen: Trabajo realizado por un selecto grupo de investigadores a nivel mundial; cubre principalmente biología, química, ciencias físicas y botánicas. Por su carácte bilingüe, resuelve un problema que se plantea harto frecuente: la traducción literal -y errónea- de vocablos estudiados en una u otra lengua que, a veces, es causa de estragos lingüísticos de deplorable efecto o incluso faltos de su auténtica base de definición científica. Este diccionario recoge, tras revisión muy escrupulosa, la perfecta morfología entre ambas lenguas, reforzada con la denominación de origen latino o griego. Tiene 6000 entradas de definiciones y más de 250 ilustraciones. Los términos que aparecen en este diccionario están definidos dando preferencia al sentido en que son utilizados en cada disciplina.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 5/6 [038]=134.2=111 H255.

288.
Diccionario de la terminología del plancton marino en cinco idiomas : inglés, español, alemán, francés y ruso por
  • Boltovskoy, Esteban
  • Capurro, Luis R. A [introd.]
Temas: ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMAN - RUSO; BIOLOGIA; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - INGLÉS; ESPAÑOL - RUSO; FAUNA MARINA; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - RUSO; INGLÉS - ALEMAN; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES; INGLÉS - RUSO; PLANCTON; RUSO - ALEMAN; RUSO - ESPAÑOL; RUSO - FRANCÉS; RUSO - INGLÉS; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engspagerfrerus
Detalles de publicación: Buenos Aires : Secretaria de Marina. Servicio de Hidrografía Naval, 1963
Resumen: "Teniendo presente la exitosa acogida que ha merecido el Diccionario Foraminiferológico Plurilingüe editado en 1956 por el Servicio de Hidrografía Naval, se ha considerado útil llevar a cabo el propósito del Doctor Boltovskoy de publicar esta nueva obra considerablemente mejorada y ampliada en su contenido".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 593.14 (038)=111=134.2=112.2=133.1=161.1 B639 1963.

289.
Diccionario de la moda, confección e industrias textiles : inglés-español, español-inglés por
  • Zeldis Mendel, León
Temas: ECOLOGIA; DICCIONARIOS BILINGÜES; MAQUINARIA; INGLÉS-ESPAÑOL; INDUSTRIA TEXTIL; INDUSTRIA DEL VESTUARIO; ESPAÑOL-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Paraninfo, 1988
Resumen: El autor ha abarcado desde las fibras hasta los tejidos, maquinarias, colores, tintorerías y aprestos, ropa y vestuario en general. Los términos están ordenados alfabéticamente; los vocablos compuestos y expresiones de varias palabras quedan ordenados bajo su primer componente o radical; los sinónimos se relacionan en acepción intercambiable, con su correspondiente traducción. En cuanto al inglés, se ha hecho constar que término es de uso corriente en los Estados unidos, pero no en Inglaterra, y viceversa. Comprende también algunos términos sobre vestuario antiguo que han permanecido en vigor.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 677 (038)=111=134.2 Z38.

290.
Diccionario de internet por
  • Fahey, Tom
  • Acuña Soto, Hugo A [tr.]
  • Prevost, Ruffin [ed.]
Temas: ACRONIMOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL; INTERNET; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: México : Prentice-Hall Hispanoamericana, 1995
Resumen: Referencia de términos (más de 2000), acrónimos y etiquetas de internet, de la A a la Z. Incluye consejos y trucos sobre internet.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 004.738.5 (038)=111=134.2 F14 1995.

291.
Diccionario de internet : bilingüe : la guía esencial para comunicarse en la red por
  • Crumlish, Christian
  • Becerra, Jorge [tr.]
Temas: DICCIONARIOS; INTERNET; INGLÉS-ESPAÑOL; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Bogotá : McGraw-Hill, 1996
Resumen: Contiene más de 2.400 entradas en orden alfabético con sus respectiva pronunciación. Dediniciones claras y concisas del argot; jergas, siglas y terminología de la red con referencias e ilustraciones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 004.738.5 (038)=111=134.2 C749.

292.
Diccionario de ingeniería por
  • García Rovere, Miguel [coord.]
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLÉS-ESPAÑOL; INGENIERIA; GLOSARIOS; ESPAÑOL-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Cultura, 2000
Resumen: "Crear un diccionario de ingeniería se convierte en una obra muy basta en el sentido de la cantidad, diversidad y variedad de términos usados. La única forma de abarcar tan gran empresa es agrupar en diferentes áreas todas las ingenierías más conocidas y a la vez, símiles entre ellas para luego buscar en esas áreas toda la terminología más comúnmente usada".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 62 (038)=134.2=111 G165 .

293.
Diccionario de informática, telecomunicaciones y ciencias afines : inglés-español, spanisch-english por
  • León, Mario
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; TELECOMUNICACION; INGLÉS-ESPAÑOL; INFORMATICA; GLOSARIOS; ESPAÑOL-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Diaz de Santos : Babel 2000, 2004
Otro título:
  • Dictionary of computing, telecommunications, and related sciences :
Resumen: El diccionario de Informática, Telecomunicaciones y Ciencias Afines, que engloba unas 83.000 entradas, casi 10.000 abreviaturas y unas 6.000 definiciones y aclaraciones, está destinado a técnicos, expertos y traductores profesionales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 004 + 621.39 (038)=111=134.2 L551.

294.
Diccionario de informática inglés, español : Glosario de términos informáticos por
  • Olivetti. Centro de Formación de Personal
Edición: 13o. ed.
Temas: COMPUTADORAS; INGLÉS-ESPAÑOL; INFORMATICA; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Paraninfo, 1995
Resumen: La rápida evolución de la informática en los años transcurridos desde la primera edición de este diccionario-glosario, ha motivado la introducción de nuevos términos en este campo de actividad. Asimismo se ha producido una mayor concreción en el significado de algunas expresiones o palabras que aparecieron con un contenido un tanto impreciso. Incluso, frente al término de la informática que comprendía todo lo relativo a la automatización del tratamiento de la información, han surgido otros como burótica u ofimática que tratan de englobar, como un conjunto separado, lo referente a la automatización del tratamiento de textos y mensajes, atendiendo a su forma y no a su contenido como dato. Todo ello ha aconsejado revisar y ampliar nuestro modesto diccionario. Se ha mantenido la misma estructura: En primer lugar el Diccionario Inglés-Español sirve para conocer, sin más, el significado del término en su acepción o acepciones españolas. Cuando el lector, tras encontrar la traducción del término, siga sin comprender su significado en español, deberá remitirse al GLOSARIO DE TERMINOS INFORMATICOS que se ha incluido al final, dentro del cual hemos intentado definir y aclarar los conceptos que aparecen dentro del DICCIONARIO.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 004 (038) 111=134.2 O4.

295.
Diccionario de informática : inglés, español, francés... por
  • Nania, Georges A
  • Portaencasa Baeza, Rafael [prol.]
Edición: 2da. ed.
Temas: COMPUTADORAS; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ESPAÑOL; INFORMATICA; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Madrid : Paraninfo, 1990
Resumen: Esta obra contiene unos 11.000 términos y frases que aparecen frecuentemente en los campos de la ciencia injformática, tratamiento de textos, proceso y transferencia de datos. Cada término o frase està expresado en tres idiomas; inglés, español y francés y cualquiera de ellos puede ser identificado si se tiene un conocimiento pràctico de alguno de los tres idiomas. El autor es Jefe de la División de Computadoras y Tratamiento de Textos del Banco de Roma, en Niza (Francia)
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 004 (038) 111=134.2=133.1 N154.

296.
Diccionario de informática por
  • De Mendizabal Allende, Blanca [tr.]
  • Oxford University Press
Edición: 2a. ed.
Temas: COMPUTADORAS; INGLÉS-ESPAÑOL; INFORMATICA; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Diaz de Santos, 1993
Resumen: El diccionario contiene, por orden alfabético, casi 4500 términos utilizados en informática y en los campos asociados con ella de la electrónica, las matemáticas y la lógica. Los términos pertenecen tanto a los conceptos y equipos básicos, como a los elevados de la ciencia informática; algunos artículos se hallan complementados por diagramas y tablas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 004 (038)=111=134.2 M 52.

297.
Diccionario de gastronomía y hostelería : inglés-español, español-inglés por
  • Méndez-Trelles, Ignacio
Temas: CAFETERIAS; TURISMO; TRABAJADORES DEL SECTOR DE SERVICIOS; SERVICIOS; RESTAURANTES; INGLÉS-ESPAÑOL; INDUSTRIA HOTELERA; HOTELES; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; COMIDAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : ThomsonParaninfo, 2005
Resumen: La presente obra constituye un banco tenninológico esencial para cuantos traductores, profesionales y estudiantes de la gastronomía y la hostelería deseen obtener una rápida traslación de conceptos entre los idiomas inglés y español. Con más de diecisiete mil entradas, el consultante puede resolver con facilidad la traducción de, prácticamente, cualquier ténnino o expresión que desconozca, obteniendo respuestas claras y concisas, sin rodeos sinonímicos que puedan, al final, desvirtuar o, incluso, alejar el sentido correcto de la palabra vertida de un idioma hacia el otro. El inmenso caudal de voces que se mueven en los orbes gastronómico y hostelero, unido a la escasez de herramientas lingüísticas para materializar su comprensión entre los dos idiomas, probablemente, más importantes del mundo, el inglés y el español, hacen de este diccionario un apoyo indispensable para quienes desean o tienen que desenvolverse entre las dos lenguas. Y aún más indispensable se hace, si tenemos en cuenta las marcadas diferencias que existen en este campo de la gastronomía entre lo «hispano» y lo «anglosajón», que llega, en ocasiones, al práctico desconocimiento de la existencia de vocablos en el otro idioma. Por todo ello y, al mismo tiempo, con el ánimo de establecer una serie de referentes lingüísticos válidos para la correcta comprensión entre dos culturas tan distantes, en algunos aspectos, se ofrece este diccionario bilingüe, elaborado sobre los sólidos cimientos de una larga experiencia en el campo profesional de la traducción.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 640.4 [038] 134.2=111 M522.

298.
Diccionario de falsos cognados inglés-castellano [PDF] por
  • Lassaque, Luisa Fernanda [comp.]
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLÉS-ESPAÑOL; FALSOS COGNADOS; DICCIONARIOS ELECTRONICOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : El autor, 2006
Resumen: " (...) En todas las páginas brindo ejemplos del bueno uso, en castellano argentino (rioplatense), de las palabras propuestas, y las mejores versiones de que pude hacerme para los términos en inglés. Sólo en algunas páginas brindo ejemplos de malas traducciones".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: Publicación en línea.

299.
Diccionario de falsos amigos : inglés-español por
  • Prado, Marcial
Series Biblioteca Románica Hispánica. V. Dicionarios ; 23Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; FALSOS COGNADOS; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Gredos, 2001
Resumen: El Diccionario de uso del español de María Moliner define "falso amigo" como "Palabra o expresión de una lengua extranjera que, por ser muy similar a otra de la lengua propia, puede ser interpretada incorrectamente". En una época como la nuestra, en la que el español vive en contacto permanente con el inglés, un diccionario como el de Marcial Prado, especialista en este campo y autor también de The NTC's Dictionary of Spanish False Cognates) es una guía segura para los hispanohablantes que leen, trabajan o estudian en inglés. Diccionario de consulta muy recomendable para periodistas, traductores y lingüistas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.111 ́373.45 [038] =111=134.2 P882.

300.
Diccionario de expresiones idiomáticas y modismos ingleses por
  • Gutiérrez González, Orlando
Series Manuales de EUDEBA. LingüísticaTemas: ADVERBIOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; INGLES-ESPAÑOL; MODISMOS; PREPOSICIONES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : EUDEBA, 1971
Resumen: Contiene: a) Modismos más usados con verbos regulares y proposición o adverbios b) Modismos más usados con verbos irregulares y preposición o adverbio c) Miscelánea de expresiones idiomáticas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111'373.7 (038)=111=134.2 G589 1971.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.