Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 5 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Significado, sentido y designación por
  • Gentile, Ana María
  • Cagnolati, Beatriz [comp.]
Series La traductología : miradas para comprender su complejidad ; 42Temas: COMPETENCIA; DISCURSO NARRATIVO; ESPAÑOL; LEXEMAS; LEXICOLOGIA; LINGUISTICA; SENTIDO DEL TEXTO; SIGNIFICADO; SOCIOTERMINOLOGIA; TEORIA DE LA TERMINOLOGIA; TRADUCCIÓN; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCTOLOGIA.
Origen: Estudios. Investigaciones
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: La Plata : Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2012
Resumen: El problema del sentido es central en las reflexiones sobre traducción y en la Traductología, dado que domina gran parte de las reflexiones de los primeros traductores religiosos y literarios, al tiempo que se inscribe en dicotomías superadas tales como la traducción literal vs. traducción libre. Es solo a partir del nacimiento de la Lingüística como disciplina científica cuando la noción de sentido es problematizada y analizada por lingüistas, lexicógrafos, terminólogos y traductólogos mediante otras nociones de las que este capítulo pretende dar cuenta. Presenta asimismo las relaciones que la cuestión del sentido mantiene tanto como la traducción literaria como con la traducción de textos pragmáticos y finaliza reflexionando sobre el tratamiento que se le ha dado a la problemática del sentido en los estudios sobre competencia traductora.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 C118t.

2.
El relato y el orden social por
  • Carranza, Isolda E
  • Parini, Alejandro [coord.]
  • Zorrilla, Alicia María [coord.]
  • Universidad Nacional de Córdoba (Argentina)
  • Jornadas Argentinas sobre Lengua y Sociedad, I Buenos AiresAR 38626
Series Lengua y sociedadTemas: ANALISIS DEL DISCURSO; DISCURSO NARRATIVO; RELATOS.
Origen: Jornadas Argentinas sobre Lengua y Sociedad, I
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y LiterariosUniversidad de BelgranoAncora, 2006
Resumen: El tema es abordado en este trabajo en tanto uso del lenguaje en la vida cotidiana de la sociedad. La perspectiva elegida es la del análisis del discurso, campo disciplinar de fronteras laxas y con múltiples corrientes que se ocupa de los procesos de producciòn y de circulación de textos, y de cómo se manifiestan en ellos los discursos, es decir, las configuraciones de los significados.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́27 [063] P218.

3.
La manière de signifier du terme en discours por
  • Collet, Tanja
Series Meta Volume 54, numéro 2, juin 2009 ; v. 54, n. 2Temas: COHERENCIA TERMINOLOGICA; DISCURSO NARRATIVO; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; SEMÁNTICA; SIGNIFICADO; SIGNIFICADO; TEORIA DE LA TERMINOLOGIA; TERMINOS.
Origen: Meta, volume 54, numéro 2
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Montréal : Université de Montréal, juin 2009
Resumen: Dans le présent article, nous nous intéressons à la manière de signifier du terme. Pour examiner cette problématique, nous nous plaçons dans une perspective textuelle et étudions comment le terme participe au processus d'interprétation textuelle. Dans le contexte de cet examen, nous nous basons sur plusieurs modèles théoriques, formulés en terminologie mais aussi en sémantique lexicale, afin d'élaborer une théorie dynamique de la signification du terme en discours. Ainsi, nous avançons, à la suite de notre examen, que le terme possède en discours un sens qui n'est point fixe mais soumis à au moins deux types de variations, l'une idiolectale et l'autre contextuelle. Nous concluons en posant, en outre, qu'il est fort difficile de déterminer la nature essentiellement linguistique (sens) ou plutôt conceptuelle (concept) du contenu dont s'investit le terme en discours.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 23.

4.
Disfrutar de la lectura : compartir un libro con un amigo [Recurso electrónico] por
  • Villano, Gabriela
  • CTPCBA. Comisión de Cultura
Series Ecco l'italiano! ; n.87Temas: DISCURSO NARRATIVO; LECTURA; PROGRAMAS DE LECTURA; PROMOCION DEL LIBRO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 87
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-octubre 2007
Resumen: Existe una tradición de realizar maratones de lectura como modo de acercarse y adentrarse en el mundo de la literatura. Esta actividad se realizará próximamente en el Colegio y se invita a todo aquel que desee traer su texto para leer y compartir.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

5.
La crisis de la diacrisis o la cursiva mal traducida por
  • Duro Moreno, Miguel
  • Arias, Juan Pablo [ed.]
  • Morillas, Esther [ed.]
Series El papel del traductor ; 2Temas: DISCURSO NARRATIVO; GRAMÁTICA; TRADUCCION DEL/AL INGLES.
Origen: Biblioteca de traducción
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Salamanca : Colegio de España, 1997
Resumen: "Estas páginas se proponen abrir un debate deliberadamente estético sobre una de las vicisitudes que sufre el español como materia gráfica traducida del inglés, y presupone, en consecuencia, las muchas que han de venir para impugnarlas. De sus ecos y repercusiones no saldrá sino beneficio".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 81'255.4 G589/ 81'255.4 G589 Ej.2, ...

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.