La variación lingüística y el español de América
Tipo de material: Recurso continuoSeries El español de América 1992 ; 93Detalles de publicación: Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas , 2003Descripción: p. 29-41482 pISBN:- 84-00-08177-3
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 811.134.2 [7/8] G165 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2543-15 |
incl. ref.
Los lingüístas siempre se han interesado por lo más específico de una lengua, en particular los dialectólogos, y por eso disponen ahora de algunos excelentes atlas para varias regiones de España y algunas de Hispanoamérica, sin embargo las síntesis son escasas. Cuando se trata de una lengua tan extensa, difundida y hablada como el español, ninguna frontera algo densa de rasgos lingúísticos se puede establecer. Parece que lo que predomina en los hablantes es un sentimiento de afinidad areal que hace que se hable de un español caribeño o andino o rioplatense o andaluz, refiriéndose así a un conjunto impresivo que naturalmente procede de factores fónicos (articulaciones, entonaciones) y también de giros y del vocabulario.
No hay comentarios en este titulo.