Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 118 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Y por casa... ¿Cómo hablamos? por
  • Giménez, Esteban
Series Comunicarte
Edición: 1a. ed. 2da. reimp.
Temas: ADJETIVOS; ARGENTINISMOS; DICCION; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; EXTRANJERISMOS; GLOSARIOS; GRAMÁTICA; LENGUAJE ESCRITO; LUNFARDO; MEDIOS DE COMUNICACION; ONOMATOPEYAS; ORTOGRAFIA; SUSTANTIVOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : San Pablo, 1996
Resumen: "En este trabajo, el lector encontrará, primeramente, un Diccionario integrado por gran cantidad de términos y locuciones propios de nuestra forma de expresión, que frecuentemente provocan dudas acerca de su utilización y que son la causa de la mayor cantidad de errores cometidos en los medios de comunicación. Luego, una serie de temas relacionados con nuestra lengua, que indudablemente habrán de constituirse en ítems de interés para el lector ávido de conocimientos referidos al castellano, aunque íntimamente reconozco que mi mayor esfuerzo está dedicado a colaborar con la tareas de periodístas, animadores, locutores, escritores, profesores, estudiantes..."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'271.1 G432po 1996.

2.
Webster : diccionario de computación por
  • Darcy, Laura
  • Boston, Louise
  • Ferraresi, Jorge E [tr.]
Temas: DICCIONARIOS; ESPAÑOL; GLOSARIOS; INFORMATICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : El Ateneo, 1987
Resumen: Este diccionario fue recopilado en un esfuerzo por suministrar definiciones breves pero precisas de los términos que más comunmente se encuentran en la actual industria de la computación [1983]. Se evitaron, en lo posible, los términos técnicos para que las definiciones puedan leerse y comprenderse fácilmente. Contiene referencias cruzadas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H 004 (038)=134.2 D243 1987.

3.
El uso del verbo y del gerundio en español por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 1a. ed.
Temas: ESPAÑOL; GERUNDIOS; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; PERIFRASIS; PRONOMBRES PERSONALES; PRONOMBRES RELATIVOS; VERBOS; VERBOS REGULARES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2004
Resumen: La autora es Miembro de Número de la Academia Argentina de Letras y Miembro Correspondiente Hispanoamericana de la Real Academia Española y <Presidenta> de la <Fundación LITTERAE>. Entre los distintos temas, esta obra abarca: "El verbo: punto de vista sintáctico, semántico y morfológico", " La <consecutio temporum>, concordancia o correlación de tiempos", "El <participio>", "El gerundio en inglés -nominal, participle clauses- y su traducción al español" y "El pronombre personal".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'367.625.4 Z78us 2004.

4.
El uso del verbo y del gerundio en español por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 4a. ed.
Temas: ESPAÑOL; VERBOS REGULARES; VERBOS; PRONOMBRES RELATIVOS; PRONOMBRES PERSONALES; PERIFRASIS; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; GERUNDIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2013
Resumen: La autora es Miembro de número de la Academia Argentina de Letras y Miembro correspondiente Hispanoamericano de la Real Academia Española y Presidenta de la Fundación LITTERAE. Entre los distintos temas, esta obra abarca: "El verbo: punto de vista sintáctico, semántico y morfológico", " La consecutio temporum, concordancia o correlación de tiempos", "El participio", "El gerundio en inglés -nominal, participle clauses- y su traducción al español" y "El pronombre personal".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'367.625.4 Z78u.

5.
El uso de la puntuación en español por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 2a. ed.
Temas: CORRECCIÓN DE TEXTOS; ESPAÑOL; PUNTUACIÓN; SERIES MONOGRAFICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2008
Resumen: En el prólogo la autora comenta que en esta obra: "... nos adentraremos en una nueva aventura: la de saber puntuar, la de entender el significado de cada signo de puntuación, la de concienciar -como bien dice José Antonio Millán- que puntuar "es un arte, un reto: una necesidad. Su dificultad más grande proviene de que se exige un desdoblamiento: el que puntúa debe ponerse en el lugar del que va a leer, sin abondonar el lugar del que está escribiendo. Y tener en cuenta al otro (que horas o décadas después vendrá sobre nuestro texto) siempre supone un esfuerzo...". Trataremos, pues, de que este esfuerzo sea fructífero, y de que el uso de <comas>, <comillas>, <guiones>, <rayas>, <puntos suspensivos>, <paréntesis> o <corchetes> orienten nuestras palabras para que no se salgan un punto de la verdad.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 003.086 : 811.134.2 Z78u 2008. Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 003.086 : 811.134.2 Z78u BR.

6.
El uso de la coma : teoría y práctica por
  • Cipriano, Néstor Amílcar
Edición: 3ra. ed., rev. y aumen.
Temas: COMA; PUNTUACIÓN; PALABRAS; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Depalma, 1999
Resumen: La palabra es una civilización de la voz. El hombre vive en actitud de palabra. Siempre. Cuando la emplea y hasta cuando hace silencio. A veces, lo que contiene la palabra puede traducirse en la omisión de si misma. Existe un vocablo con presencia y un vocablo con ausencia significativa. Todo el entendimiento está transitado por palabras. En la complejidad expresiva mediante la escritura -donde la palabra también recorre todos los niveles-, la coma es el signo de puntuación que ocupa el mayor espacio de enlace para afirmar y esclarecer la función de entendimiento.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 003.086 C355.

7.
Tres mil historias : de frases y palabras que decimos a cada rato por
  • Zimmerman, Héctor
  • Halperín Donghi, Tulio [prol.]
  • Manterola, Sergio [colab.]
Temas: ESPAÑOL; REFRANES; MISCELANEAS; FRASES HECHAS; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; ETIMOLOGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Aguilar, 1999
Resumen: Toda lengua es en sí misma una historia. Fascinante y compleja, la historia del castellano habla tanto de lo que somos como de nuestra herencia, forjada con la más diversa materia cultural.Hector Zimmerman reunió a través de los años tres mil historias de frases y de palabras. Para ello acudió no sólo a fuentes filológicas, sino también a tradiciones orales, leyendas y supersticiones que brindan, en su conjunto, una visión insospechada de nuestro idioma.Este viaje por las palabras está organizado por temas. Adornos y Bellezas, Colores y Formas, Vicios y Virtudes son algunos de los ejes conceptuales a partir de los cuales se desprende la palabra y su biografía. Tres mil historias demuestra que el estudio etimológico convive -y se nutre- de algunas historias jamás escritas. Muchas de ellas encuentran aquí su justo lugar.El autor, porteño de nacimiento, ejerce el periodismo y actualmente alterna su actividad de periodista con el interés por la lingüística. En esta recopilación ha intentado desplegar ante el lector lo mucho que se esconde en el lenguaje cotidiano a través de decenas de voces como bártulo, casamata, bulevar, canapé, viaraza, mariposa, que revelan orígenes tan insospechados como sorprendentes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2`373.6 Z65.

8.
Términos de nuestra habla con p inicial vinculados a las drogas y el alcohol por
  • Tesler, Mario
  • Alposta, Luis [prol.]
  • Alvarez, Germán [colab.]
  • Labraña, Jorge [colab.]
Temas: ALCOHOLISMO; LENGUAJE Y SOCIEDAD; LENGUAJE POPULAR; LENGUAJE HABLADO; JERGAS; ESPAÑOL; DROGAS DE USO INDEBIDO; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Academia Porteña del Lunfardo, 2002
Resumen: "El presente vocabulario que, con sólo ocuparse de una letra del alfabeto, le da cabida a un gran número de voces y locuciones recogidas de fuentes orales y literarias, pertenecientes tanto al lenguaje popular, periodístico, sociológico, villero, policial, como de traficantes y de adictos (...) El autor ha dado preferencias a las voces y expresiones que circulan en nuestro país".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'276.12 (82)(038) T284 .

9.
Teoría general del sentimiento por
  • Júdice, Nono
  • Pulido, Blanca Luz [tr.]
Temas: AUTORES PORTUGUESES; PORTUGUES; POESÍA; ESPAÑOL; EDICION BILINGUE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués
Detalles de publicación: México, D.F : Trilce, 2001
Resumen: Con esta obra, su primer libro en Mëxico, el autor demuestra por qué es el autor de una obra decisiva para los años más recientes de POrtugal. Su elaboración verbal, casi delirante, al decir del crítico Fernando Pinto de Amaral, le permite fundir sus amplias referencias culturales con una recia exhuberancia metafórica a la que le da libre curso. NUmo Judice elabora una poesía que transita por los espacios de la ficción sin extraviar el rumbo de la primera persona que canta. Acopia los numerosos elementos de la realidad cotidiana y subvierte sus razgos característicos para construir detalle a detalle sus poemas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821.134.3-1 134.3=134.2 J898 .

10.
El tabaco que fumaba plinio : escenas de la traducción en España y América: relatos, leyes y reflexiones sobre los otros por
  • Catelli, Nora
  • Gargatagli, Marietta
Series La estrella polar ; 14Temas: EDAD MEDIA; TRADUCCIÓN; RENACIMIENTO; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; HISTORIA; ESPAÑOL; ESPAÑA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Del Serbal, 1998
Resumen: Vasta antología comentada de textos acerca de la historia de la traducción de la traducción castellana, constituye una empresa singular no sólo por la extensa secuencia histórica sino por la concepción que gobierna los criterios de selección: no se pretende registrar cada uno de los momentos de la historia de la traducción en España y América, sino seleccionar aquellos textos que muestran más elocuentemente la forma de captar o definir a los otros. Así se reúnen por primera vez los prólogos de las tempranas traducciones judías y cristianas de la Biblia al castellano, las disposiciones de las leyes de indias respecto de los intérpetres, autores y traductores indígenes y se revisa la obra fundamental de Menéndez Pelayo.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 C282.

11.
Stvdia philologica et lingvistica atqve tradvctologica : in honorem Miguel Á. García Peinado oblata por
  • Álvarez Jurado, Manuela [ed.; prol.]
Temas: ARTICULOS; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCCIÓN; PROFESORES; LINGÜISTICA; INGLÉS; HOMENAJES; FRANCÉS; FILOLOGIA; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Sevilla : Bienza, 2014
Resumen: "Este volumen recoge el homenaje que numerosos amigos, compañeros y discípulos de Miguel Ángel García Peinado le han querido tributar con motivo de su jubilación y como reconocimiento a una fructífera y dilatada trayectoria académica en la Universidad de Córdoba [España]".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.4 A13.

12.
Sobre las palabras y los números por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 2a. ed.
Temas: ACENTO; DICCION; ESPAÑOL; FONEMAS; GRAMÁTICA; MAYUSCULAS; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; NUMEROS; PALABRAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2011
Resumen: Alguno de los temas que presenta este libro son: "La oración", "Letras y fonemas", "La escritura de los números", "Errores y aciertos en el uso de mayúsculas y de <minúsculas>", "Los puntos cardinales y los puntos del horizonte", "Abreviaturas que se usan frecuentemente en español", "Los <símbolos alfabetizables>", "Símbolos o signos no alfabetizables", entre otros. Presenta una importante bibliografía sobre el idioma español.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'36 Z78so 2011.

13.
Sistema de escritura cursiva del árabe literario por
  • Rice, Frank A
  • Salomon, Salim [tr.]
  • Universidad de Harvard
Temas: ARABE; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ESCRITURA; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaspa
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ediciones Altos Estudios, 1965
Resumen: La presente edición tiene como objeto facilitar el aprendizaje de la escritura cursiva del árabe literario, a través de una obra admirable por su concisión, su claridad y su notable método didáctico.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.411.21 (07)=411.16=134.2 R36 1965.

14.
Sintáxis II por
  • Bosque, Ignacio
  • Real Academia Española
Series Nueva gramática de la lengua españolaTemas: ESPAÑOL; PRONOMBRES PERSONALES; SINTAXIS; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Real Academia Española ; Asociación de Academias de la Lengua Española, 2009
Resumen: La "Nueva gramática de la lengua española" es la más extensa y pormenorizada de las gramáticas académicas hasta ahora publicadas, y también una de las más detalladas de cuantas gramáticas del español se hayan escrito. Su índice de contenidos presenta una estructura clásica. Tas un capítulo introductorio, en el que se presentan someramente las clases de gramática y las unidades básicas correspondientes a cada nivel o estrato del análisis gramatical, se separan de modo tradicional la morfología y la sintaxis en las dos grandes secciones en las que se divide el resto de la obra. Aun así, como se reconoce hoy generalmente, es inevitable hacer consideraciones sintácticas en el análisis morfológico, y también hacer distinciones morfológicas de los adjetivos, los artículos y los cuantificadores en los capítulos en los que se analizan también sus características sintácticas, ya que estas últimas están relacionadas estrechamente con las primeras.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'36 R229 v.2.

15.
Símbolos nacionales de la República Argentina por
  • Argentina. Congreso de la Nación. Biblioteca
Edición: 3a. ed.
Temas: ARGENTINA; CONSTITUCIONES; DERECHO; ESPAÑOL; SIMBOLOS NACIONALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Congreso de la Nación, 1994
Resumen: Contiene fragmentos de obras y diccionarios históricos que brindan conocimiento de cada uno de los símbolos patrios, biografías de tres próceres, el texto de la Ley Suprema, el decreto 10.302 que establecía el patrón de los símbolos nacionales, la letra y música del himno y notas referidas al Cabildo de Buenos Aires, a la Casa de Tucumán y a la sede de los tres poderes del Estado nacional.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 342.228 (82) B74 1994.

16.
Séminaire d'initiation à la terminologie por
  • Bureau de la traduction. Government Service Canada
Temas: DEFINICIÓN TERMINOLÓGICA; TERMIUM; TERMINOLOGÍA Y DOCUMENTACIÓN; TERMINOLOGÍA; TEORIA DE LA TERMINOLOGIA; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; INGLÉS; GLOSARIOS; FRANCÉS; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engspa
Detalles de publicación: Quebec : Bureau de la traduction. Government Service Canada, 2004
Otro título:
  • Introduction to terminology seminar
  • Seminario de iniciación a la terminología
Resumen: El objetivo de este seminario fue presentar las actividades de la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá y compartir la experiencia canadiense en cuanto a terminología multilingüe. Presentar <TERMIUM> , la base de datos terminológicos del gobierno de Canadá y presentar los principios metodológicos de la terminología a estudiantes de idiomas y a expertos en áreas de la lingüística aplicada (traductores, intérpretes y profesores de idiomas).
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4=111=133.1=134.2 B898.

17.
Segundo Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay : nuevos desafíos en tiempos de cambios : conferencias, ponencias y pósteres por
  • Colegio de Traductores Públicos del Uruguay
  • Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay, 2 Montevideo - UY 9-11 sept.. 2017
Temas: CONFERENCIAS; URUGUAY; TRADUCCIÓN; INTERPRETACIÓN; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Montevideo : Colegio de Traductores Públicos del UruguayUniversidad de MontevideoColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)Instituto Metodista Universitario Crandon, 2017
Resumen: "Siguiendo la consigna para este año de la Fédération Internationale des Traducteurs (FIT), de la cual el Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (CTPU) es miembro, proponemos en dos días y medio reunirnos traductores, intérpretes, docentes, investigadores y estudiantes para ver, a través del intercambio de trabajos y experiencias, qué estamos haciendo para afrontar este tiempo de constantes cambios y cómo ha evolucionado el estudio de la traducción para, al decir de la FIT, diversificar los campos de acción como profesionales y proyectarnos al futuro."
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81'25 CTPU 2017.

18.
San Martín : héroe de la paz por
  • khouri, Malatios
  • Descalzo, Bartolomé [prol.]
  • Draghi Lucero, Juan [prol.]
  • Martínez Buteler, Elías [prol.]
Temas: ARABE; BIOGRAFIAS; ESPAÑOL; SAN MARTIN, JOSE DE, 1778 - 1850; TRADUCTOR COMO AUTOR.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaspa
Detalles de publicación: Buenos Aires : Del autor, 1950
Resumen: Se describe en esta obra, escrita en lengua árabe, la vida del Gral. José de San Martín, libertador de la Argentina y creador del Regimiento de Granaderos a Caballo, quien floreción en la primera mitad del siglo XVIII. El própósito del profesor Malatios Khouri es mejorar el acercamiento del pueblo argentino y los de habla árabe. Incluye una síntesis cronológica, homenajes de poetas árabes y comentarios de otros autores sobre la vida del "Gran Capitán" de los Andes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 929 SAN MARTIN=411.16=134.2 K529 1950.

19.
Saber escribir por
  • Sánchez Lobato, Jesús [coord.]
Temas: COMUNICACION; TEXTOS; REGLAS GRAMATICALES; REDACCION Y ESTILO; REDACCION TECNICA; REDACCION CIENTIFICA; ORTOGRAFIA; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; LENGUAJE; ESTILO DEL ESPAÑOL; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Aguilar, 2007
Resumen: Sabe escribir un informe, una carta de una reunión o un proyecto? Sabe cómo tomar apuntes, contestar una pregunta de examen o preparar su currículum? Sabe redactar una carta de reclamo, presentar una solicitud, dirigirse a la Administración o componer una invitación? "Saber escribir" no es un manual de estilo o de corrección gramatical ni un diccionario de dudas; tampoco es un manual de creación literaria. Es todo lo anterior, y más. Es otro concepto de manual. Es un instrumento imprescindible para los que dudan, para los que tienen pánico a la página o a la pantalla en blanco, para los que tienen necesidad de escribir, en definitiva. "Saber escribir" nace con la intención de ayudar a redactar; de ampliar los procedimientos de generación y precisión de ideas; de seleccionar los elementos de unión adecuados; de relacionar el contenido del tema con la expresión, el registro y el estilo elegidos, y de aprender a aplicar las técnicas de revisión y corrección en cualquier texto.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2 ́38 S55.

20.
Los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales : los textos jurídicos por
  • General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)Acuerdo General sobre Aduaneros y Comercio (GATT)
Temas: ARANCELES; TRATADOS; ORGANIZACIONES INTERNACIONALES; MERCADOS; GLOBALIZACIÓN; ESPAÑOL; DERECHO MERCANTIL INTERNACIONAL; COMERCIO INTERNACIONAL; COMERCIO EXTERIOR.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Ginebra : Secretaría del GATT, 1994
Resumen: Se recogen en éste volumen los textos de los Acuerdos concluidos al término de la Ronda Uruguay, en diciembre de 1993. También se recogen las decisiones conexas que se aprobaron al mismo tiempo y las adoptadas posteriormente en la Reunión Ministerial de Marrakech, en abril de 1994. En dicha Reunión Ministerial se firmaron el Acta Final de la Ronda Uruguay y el <Acuerdo de Marrakech> por el que se establece la <Organización Mundial del Comercio> (Acuerdo sobre la <OMC>)(<WTO>) . Además, algunas delegaciones firmaron uno o más de los cuatro Acuerdos Plurilaterales a que hace referencia el Anexo 4 del Acuerdo sobre la OMC. El Acuerdo sobre la OMC incluye el <Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994>. Este instrumento, denominado <GATT de 1994>, se basa en el texto del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio original, denominado <GATT de 1947>. Al final del volumen se incluye, para referencia, el texto del mismo. con las enmiendas posteriores decididas por las partes contratantes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 339.17:.5=134.2 G228.

21.
Refranero general ideológico español por
  • Martínez Kleiser, Luis [comp.]
  • Calvo-Sotelo, Joaquín [prol.]
Edición: 2da. ed.
Temas: ESPAÑOL; REFRANES; FRASES HECHAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Hernando, 1993
Resumen: En esta obra se recogen variantes de refranes que atesoran riqueas lingüísticas de expresión y son galanura del idioma.. Se han considerado variantes, y como tales fueron respetadas, las que, al exponer el mismo pensamiento, emplean asonancias distintas y las que añaden o suprimen algún término especulativo del refrán. Se suprimieron, en cambio, como repetidos aquellos refranes que limitan sus modificaciones a la supreción o adición de preposiciones o artículos o al empleo de voces sinónimas. En la ordenación de los refranes dentro de cada concepto, se han procurado hermnar las gradaciones de hilación objetiva y de antiguedad con la de sucesión alfabética. LA obra presenta un cuerpo central: "Parte ideológica" y un índice de refrencias
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'373.7 M366.

22.
Redacción y estilo por
  • Robatto, Matilde Albert
Edición: 4a. ed. amp.
Temas: CARTAS; ESPAÑOL; ESTILO DEL ESPAÑOL; MANUALES; PREPOSICIONES; REDACCION TECNICA; REDACCION Y ESTILO; SINTAXIS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: San Juan : Marle, 1987
Resumen: Este libro es un texto dividio en dos partes: la primera, "Redacción", se compone de nueve capítulos que giran en torno a temas muy fundamentales como: la sintaxis, los signos de puntuación, el párrafo, los pronombres, el uso y abuso del pronombre relativo "que", los modificadores; el adjetivo y el adverbio, las preposiciones, el gerundio y la voz pasiva.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'38 R532 1987.

23.
A practical spanish grammar : for border patrol officers por
  • Friar, John G
  • Kelly, George W
  • U.S. Department of Justice. Immigration and Naturalization Service
Temas: ADJETIVOS; ADVERBIOS; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA; ESPAÑOL; ESPAÑOL; GLOSARIOS; GRAMÁTICA; INGLÉS - ESPAÑOL; MANUALES; ORACION; PRONOMBRES; SINTAXIS; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Washington : U.S. Department of Justice, 1972
Resumen: Expansion of the spanish training program for probationary patrol inspectors has made it necessary to enlarge the original texto to include additional grammar now taught at the border patrol academy, to eliminate obsolete practice material and to increase the vocabulary section by including words in modern use. The spanish-english vocabulary ncludes only the spanish words used in the text. The english-spanish vocabulary contains many words that are not in the text, but which should be helpful to patrol officers. A rather complete listo of idiomatic and other useful expressions is included with particular attention to those used along the mexican border.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'36 (035)=111=134.2 F91 1972.

24.
Petróleo y gas : su industria, equipos, materiales y servicios por
  • Arzubiaga, Roberto C. de [ed.]
Temas: ARGENTINA; CATALOGOS; EDICION BILINGÜE; ESPAÑOL; GAS LICUADO DEL PETROLEO; GAS NATURAL; INDUSTRIA PETROLERA; INGLÉS; PETROLEO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Catálogo Argentino, 1990
Otro título:
  • Oil and gas : industry, equipments, materials and services
Resumen: Impulsado por las autoridades gubernamentales del país, se ha iniciado un proceso de mayor expansión de las actividades relacionadas con el petróleo y el gas en la República Argentina. La publicación de esta primera edición surge con el propósito de ofrecer toda la información disponible al vasto número de interesados en conocer los diversos aspectos inherentes a dichas actividades en la región. El contenido de este catálogo bilingüe (español e inglés) trata de reunir datos suficientes para informar adecuadamente, agrupando a empresas oficiales y privadas, dedicadas a las diferentes ramas del petróleo y del gas en la Argentina. También se incluyen las empresas que atienden el suministro de bienes y servicios que son integrantes del parque nacional de proveedores.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 665.6 (82)=111=134.2 A99 1990.

25.
La perversión del lenguaje por
  • Miguel, Amando de
Series Espasa. Mañana
Edición: 3a. ed.
Temas: ENSAYOS; ESPAÑOL; LENGUAJE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Espasa Calpe, 1985
Resumen: "Este es un ensayo satírico, escrito desde la A a la Z, entre el amor y la zozobra que me produce asistir a la dilapidación del capital más valioso del que dispongo: la lengua castellana. No me refiero tanto a la que figura en gramáticas y diccionarios como a la que se utiliza realmente hoy por los españoles dizque instruidos".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'276.1 M588 1985 .

26.
Perspectivas de la integración profesional en el Mercosur por
  • Lemos, Valter Luiz de
  • Bossle, Roberto
  • Gullo, Bruno
  • Silva, Getulio Dornelles da
  • I Encuentro Nacional de Entidades de Clase : consejos, sindicatos, asociaciones y federaciones profesionales Gramado - BR 31 may -3 jun 1995
Temas: ASOCIACIONES PROFESIONALES; TRABAJO; TRABAJADORES PROFESIONALES; PRACTICA PROFESIONAL; MERCOSUR; MERCADO DE TRABAJO; ESPAÑOL; EJERCICIO PROFESIONAL; DERECHO DEL TRABAJO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Porto Alegre : Nova ProvaConfederación Nacional de las Profesiones Liberales (CNPL)Consejos Federales de las Profesiones Liberales, 1995
Resumen: CONTENIDO: La experiencia europea de armonización de las profesiones; El papel de las entidades de clase en el proceso de integración; el Mercosur y las perspectivas de libre actuación profesional; Armonización curricular: necesidad emergente o futura? cuáles [son] las profesiones que ya tienen establecida una identidad en el Mercosur?; Abordaje comparativo y previsional de los países integrantes del Mercosur; Relaciones de trabajo en el Mercosur; Datos básicos comparados en la relación de trabajo; Propuesta de actuación (Carta de intenciones) por las entidades.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:331 L544 1995.

27.
Perdón imposible : guía para una puntuación más rica y consciente por
  • Millàn, José Antonio
Temas: ESPAÑOL; PUNTUACIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : RBA, 2005
Resumen: Mover una sola coma puede alterar por completo no sólo el sentido de un escrito sino del futuro de una persona. Cuentan que hace mucho tiempo un rey conmutó una dura resolución:" Perdón imposible, que cumpla la condena"por la clemencia: " Perdón, imposible que cumpla su condena". La puntuación resulta clave para la comunicación por escrito; sin embargo no se rige por las reglas fijas (como las hay, por ejemplo; para escribir la b y v). En general usamos una puntuación deficiente, y no es extraño: puntuar exige el esfuerzo de situarse al tiempo en el lugar del que escribe y del que va a leer. La puntuación puede expresar muchos matices: duda, dolor, ironía, vacilación o pudor , pero existen muchas emociones más, y para expresarlas el que escribe debe hacer bricolage con un sistema de signos antiquísimo...que no hay dos escritores que utilicen igual. Esta obra guía a través de la asambrosa historia de los signos para explorar los usos actuales mediante un gran conjunto de citas de novelas, poesías, páginas web o libros de cocina, aclarando el funcionamiento del sistema mñas anárquico y expresivo de todos los de la lengua.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 003.086 M631.

28.
Parallel passages in spanish and english por
  • Folley, T. T
Temas: ANALISIS CONTRASTIVO; ANALISIS CONTRASTIVO; ANALISIS LINGUISTICO; ANTOLOGIAS; ESCRITURA; ESPAÑOL; ESTILISTICA COMPARADA; GRAMATICA COMPARADA; INGLÉS; TRADUCCION LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engspa
Detalles de publicación: London : George G. Harrap & co., 1968
Resumen: The passages contained in this volume are intended for translation from intermediate to advanced levels, and are divided into three sections: narrative, descriptive and literary/philosophical, according to the predominant subject-matter of each pais of extracts. The latter are grouped in pairs, a passage by an english writter dealing with an everyday theme being balanced by a similar passage by a spanish writer. Both extracts coincide as far as possible in approach, tone, expression and vocabulary, and it is hoped that this method of teaching translation will not only help students to improve their general standard in the latter discipline, but will also enable them to develop their capacity for expression in essay-writing.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.111:.134.2'362=111=134.2 F729 1968.

29.
Palabras mayores, el libro : 199 recetas infalibles para expresarse bien por
  • Gómez Font, Alberto
  • Martín Fernandez, Antonio
  • Castro, Xosé
  • De Buen, Jorge
  • Millán, José Antonio [prol.]
Temas: ANGLICISMOS; WORD; VERBOS; USO DEL LENGUAJE; TOPONIMOS; TIPOGRAFIA; TEXTOS; REDES SOCIALES; REDACCION Y ESTILO; PDF; ORTOGRAFIA; NEOLOGISMOS; LATINISMOS; INTERNET; INFORMATICA; GENTILICIOS; EXTRANJERISMOS; ESPAÑOL; EDICIÓN; E-BOOKS; DISEÑO; CORREO ELECTRONICO; CORRECCIÓN DE TEXTOS; CONCORDANCIA ENTRE SUJETO Y VERBO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Vox, 2015
Resumen: El libro contiene 199 artículos organizados en cuatro secciones: 1. "Reflexiones sobre el español", por Alberto Gómez Font, donde se habla de asuntos generales de la lengua, como la influencia y alcances de las academias, el género, la hipercorrección y el uso de ciertos términos, entre muchos otros. 2. "Rayas, palitos, tildes y otros garabatos", por Xosé Castro Roig, que trata de la ortotipografía y consigue disolver muchas de sus complicaciones. 3. "Lava plancha y da esplendor. El maravilloso mundo de la corrección", por Antonio Martín, donde se analiza por arriba y por debajo la corrección de textos y se dan excelentes consejos para hacer ese trabajo con la mayor eficiencia. 4. "Compongamos textos que otros quieran leer", por Jorge de Buen, que es una introducción al documentismo, el arte de dar a los textos el mejor aspecto posible.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'271 G586p.

30.
El país : libro de estilo por
  • Estefanía, Joaquín [prol.]
Temas: ABREVIATURAS; REDACCION Y ESTILO; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; NOMBRES PROPIOS; ESTILO DEL ESPAÑOL; ESPAÑOL; DIARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : El País, 1990
Resumen: Un libro de estilo no es una gramática ni un diccionario al uso. Es simplemente un código interno de la Redacción de cualquier medio informativo que trata de unificar sistemas y formas expresivas, econ el fin de dar personalidad al propio medio y facilitar la tarea del lector. El libro de estilo de El Pais, fruto de la experiencia de 14 años de trabajo, se compone de dos partes: en la primera se exponen los principios éticos del períodico y las normasw de redacción, tanto emn lo que se refiere a sistemas de trabajo como a la preparación y presentación de originales. La segunda parte está ompuesta básicamente por un diccionario de palabras y otro de siglas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'38 P 166.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.