Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 4 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
La traducción del inglés al castellano : guía para el traductor por
  • Orellana, Marina
Edición: 3a. ed. 6a. reimpr.
Temas: ADJETIVOS; VERBOS; VARIANTES LINGÜISTICAS; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DEL/AL INGLÉS; TRADUCCIÓN; TERMINOLOGÍA; SUSTANTIVOS; SINONIMOS; SIGLAS Y ABREVIATURAS; REDACCION; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; PARLAMENTO; ORGANIZACIONES INTERNACIONALES; MANUALES; LINGÜISTICA; INGLÉS-ESPAÑOL; GERUNDIOS; FRASES HECHAS; FRASEOLOGIA; FALSOS COGNADOS; ESPAÑOL [ESPAÑA]; ESPAÑOL [AMÉRICA]; CORRESPONDENCIA; CITAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Santiago : Universitaria, 1999
Resumen: La autora es una reconocida traductora chilena que se desempeña en la Sección de Traducciones de Naciones Unidas en Nueva York. Este libro se divide en cuatro partes: Traducción, vocabulario y redacción y una cuarta en la que se abordan aspectos esenciales de la formación del traductor.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 [035]=111=134.2 O3 1999.

2.
El español de América 1992 por
  • García Mouton, Pilar [ed.]
  • Quilis, Antonio [prol.]
Series Anejos de la Revista de Filología Española ; 93Temas: AMERICA LATINA; TIPOS DE LENGUAS; SERIES MONOGRAFICAS; LENGUAS AMERINDIAS; FILOLOGIA; ESPAÑOL [AMÉRICA].
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2003
Resumen: Esta obra reúne veintitrés estudios, que aún hoy mantienen su vigencia, y siete largas reseñas de libros sobre el mismo tema. Su contenido es variado: unos están dedicados a consideraciones o problemas generales del español americano (la geografía lingüística, norma y prestigio, la variación lingüística); otros analizan los niveles fónico (alguna peculiaridades del Perú, las vocales de Puerto Rico), morfosintáctico, (el sistema verbal del español de la Argentina, el sujeto pronominal en las Antillas, sistema y norma en Corrientes, la topicalidad de objeto) o léxico (portuguesismos en Luisiana, el americanismo léxico) de distintos países o zonas; tampoco faltan las exposiciones actualizadas y completas de los rasgos peculiares del español en algunas regiones (el caribe, los Estados Unidos, Panamá).El aspecto histórico del español en aquel continente, cuyo conocimiento tanta falta nos hace, también está presente en varios trabajos (conversación e innovación durante la época colonial, variedades dialectales en el siglo XVI, el petrarquismo peruano)etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2 [7/8] G165.

3.
Donde dice... debiera decir... : manías lingüísticas de un barman corrector de estilo por
  • Gómez Font, Alberto
  • Barcia, Pedro Luis [introd.]
  • García de la Concha, Víctor [introd.]
  • Llauradó, Beltrán [introd.]
  • Muñoz Guerrero, Francisco [introd.]
  • Zorrilla, Alicia María [introd.]
Temas: CORRECCIÓN DE TEXTOS; TOPONIMOS; MEDIOS DE COMUNICACION; LENGUAJE POLITICO; LENGUAJE PERIODISTICO; LENGUAJE ADMINISTRATIVO; GENTILICIOS HISPANOAMERICANOS; ESTILO; ESPAÑOL [AMÉRICA]; ENSAYOS; ENSAYOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ancora, 2006
Resumen: En la primera parte, en la colección de pequeños artículos en los que se comentan palabras o giros que, se mezclan textos escritos desde 1993 hasta el 2000, y hay algunas recomendaciones, algunas censuras, que no tendrían razón de ser si se escribieran hoy; pero se han mantenido, precisamente, para que se vea cómo evoluciona el idioma, cómo cosas que hace unos años se consideraban incorrectas hoy ya son normales y forman parte de la norma culta o semiculta del español contemporáneo. La segunda parte del libro es una recopilación de conferencias y ponencias ordenadas cronológicamente para que también se pueda ver la evolución antes mencionada, así como la relación lógica entre ideas que se pusieron sobre la mesa hace algunos años y otras que están aún vigentes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'27 G586. Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 811.134.2'27 G586 BR.

4.
Diccionario del verbo : español, hispanoamericano y dialectal por
  • Suances-Torres, Jaime
Temas: DIALECTOS; VERBOS; LOCUCIONES; ESPAÑOL [ESPANA]; ESPAÑOL [AMÉRICA]; ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Herder, 2000
Resumen: El "Diccionario del verbo español, hispanoamericano y dialectal" es el mayor inventario, jamás publicado, de los verbos de la lengua española o castellana, tanto los del lenguaje corriente como los del culto, el literario, el vulgar y el antiguo. Incorpora también los verbos del argot y las jergas profesionales, así como miles de americanismos, regionalismo, localismos, neologismos, tecnicismos, etc. Presenta 20.038 verbos, con 43.905 acepciones; 3.698 locuciones o frases hechas; 7.968 etimologías y más de 10.000 citas literarios y de ejemplos de uso. INcluye sinónimos, parónimos, homófonos, antónimos, derivados, variantes y barbarismos. Describe todas las conjugaciones regulares, semirregulares e irregulares, estableciendo y fijando los 100 modelos de conjugación y acentuación de los verbos de nuestra lengua.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2 ́367.625 S12.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.