Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 11 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Traducción y derecho : en el contexto argentino por
  • Piemonti, María Gabriela [comp.]
  • Anunziato, Alberto [comp.]
  • Capello, Sandra [comp.]
  • Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes
Temas: TRADUCTOR COMO PERITO; TRADUCCIÓN Y CULTURA; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS; TRADUCCION COMPARADA; TERMINOLOGÍA; TEORIA DE LA INTERPRETACION; STATUS DEL TRADUCTOR; STATUS DEL INTERPRETE; METODOLOGÍA DE LA INTERPRETACIÓN; LENGUAJE JURÍDICO; ITALIA; INTERPRETACIÓN JUDICIAL; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN; FRANCÉS - ESPAÑOL; ETICA PROFESIONAL; EJERCICIO PROFESIONAL; DERECHOS DE AUTOR; DERECHO; CONTRATOS; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : FHUMYAR, 2016
Resumen: Desde 2007, docentes y traductores públicos nos venimos planteando la necesidad de contar con material sistematizado e interrelacionado como estrategia de estudio, análisis y tratamiento de la traducción jurídica, acorde a nuestra geografía y a los tiempos que corren. A la complejidad que significa un emprendimiento de estas características se suma la esporádica y desarticulada tradición argentina en la reflexión sobre la traducción y en la dispersión de sus prácticas, tanto social y cultural como política y legalmente aceptadas, aceptables, rechazadas y rechazables. Un llamativo vacío intelectual, en un área particularmente sensible, dado que la traducción ha sido definida y valorada incluso entre nosotros, y desde la más temprana época de emancipación de España, como instrumento insoslayable en la construcción de una identidad propia. El presente trabajo está destinado, entonces, a un público amplio, aunque de modo especial a traductores, traductólogos, intérpretes e interpretólogos, pero también a juristas, lingüistas, sociólogos, antropólogos, politólogos, historiadores, investigadores y a todos aquellos que estén interesados en la problemática de la traducción en general y de la traducción jurídica en el contexto argentino, pues pretende analizar, interpretar y evaluar con argumentos y opiniones fundamentadas una práctica y un tema significativos y sensibles que, como decíamos, no han gozado de un desarrollo sistemático en nuestro medio.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34(82) P597.

2.
Requisitos para el ejercicio de la profesión de abogado en la Capital Federal : jerarquía, deberes y derechos, matrícula, colegiación por
  • Colegio Público de Abogados de la Capital Federal
Temas: ABOGADOS; PROFESION; NORMATIVAS; LEYES; LEY 23.187; ETICA PROFESIONAL; ETICA LEGAL; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio Público de Abogados de la Capital Federal, 1991
Resumen: "A poco de la instalación del Colegio Público de Abogados de la Capital Federal, su Consejo Directivo dispuso la edición de una recopilación de cuerpos jurídicos, que comenzando por la Constitución Nacional, siguiendo por la <ley 23.187> de creación del Colegio y otras normas complementarias de ésta, sirvieran como herramientas profesional al abogado que se matriculara; y reuniera textos de indispensable, aunque no siempre diaria, consulta."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.965 [82] R299.

3.
Manual de estilo y ética periodística por
  • Saguier, Fernán [prol.]
  • Diario La Nación
Temas: ESTILO; PERIODISTAS; PERIODISMO; MANUALES; ETICA PROFESIONAL; ESTILO DEL ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Espasa, 1997
Resumen: Producto de muchos años de experiencia en la modelación del estilo periodístico queidentifica a "La Nación", este libro proporciona las herramientas necesarias para escribir respetando las normas sintácticas y morfológicas de nuestra lengua, da pautas para el uso de recursos tipográficos (bastardillas, comillas, guiones, etc.) y precisiones terminológicas que corrijan los errores más frecuentes. Incluye, además, prácticos léxicos relativos a diversas disciplinas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'38 N113.

4.
Liaison interpreting : a handbook por
  • Gentile, Adolfo
  • Ozolins, Uldis
  • Vasilakakos, Mary
Temas: ETICA PROFESIONAL; INTÉRPRETES; INTERPRETACION MEDICA; INTERPRETACIÓN JUDICIAL; INTERPRETACIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Victoria : Melbourne University Press, 1996
Resumen: The handbook in the first to set out the basic principles and practices of liaison interpreting, which is the style of interpreting now commonly used in business, law, medicine, welfare and administration. Liaison interpreting -as distinct from conference interpreting, which has long dealt with international contacts in formal setting- is a practical response to the growing need in many countries for mainstream institutions, professions and business communities to communicate with diverse immigrant and indigenous populations. Today ́s imperatives of access, equity, administrative efficiency and human rights have propelled into prominence this once under-rated and poorly understood field of work
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'253 =111 G289.

5.
Legislación y jurisprudencia : 1969 - 1970 por
  • Consejo Profesional de Ciencias Económicas de la Capital Federal
Temas: ARANCELES PROFESIONALES; ARGENTINA; ASOCIACIONES PROFESIONALES; ECONOMIA; EJERCICIO PROFESIONAL; ETICA PROFESIONAL; JURISPRUDENCIA; LEGISLACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Consejo Profesional de Ciencias Económicas de la Capital Federal, 1971
Resumen: Este trabajo fue honrado con el premio en el concurso patrocinado por el doctor Manuel María Diez, auspiciado por al Asociación Argentina de Derecho Administrativo, sobre el tema "Los llamados entes públicos no estatales: su existencia de nuestro ordenamiento. Criterios de distinción, Régimen jurídico". Contiene: 1) Función administrativa de las corporaciones profesionales, 2) La personalidad de estos entes, 3) El sustituto administrativo en nuestro derecho, 4) Régimen jurídico de las corporaciones profesionales, y 5) Intervención a los colegios Profesionales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 33:340.134/.143 C625 1971.

6.
Introducing translation studies : theories and applications por
  • Munday, Jeremy
Edición: 4th ed.
Temas: BAKER, MONA; TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL; TEORIA POSCOLONIAL; TEORIA DEL POLISISTEMA; TEORIA DEL ESCOPO; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; SUBTITULADO; STATUS DEL TRADUCTOR; PROCESO DE LA TRADUCCIÓN; NORD, CHRISTIANE; NIDA, EUGENE A; NEWMARK, PETER; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; INGLÉS; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; HERMENEUTICA; ETICA PROFESIONAL; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; CHOMSKY, NOAM; CATFORD, J. C; BENJAMIN, WALTER.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: fregeritaporspa
Detalles de publicación: London : Routledge, 2016
Resumen: Introducing translation studies is an introductory textbook providing an accessible overview of the key contributions to translation studies. Munday explores each theory chapter by chapter and tests the different approaches by applying them to texts. The texts discussed are taken from a broad range of languages - English, French, German, Spanish, Italian, Punjahi, Portuguese and Spanish - and English translations are provided. A wide variety of text types is analyzed, including a tourist brochure, a children's cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators' prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features: a table presenting the key concepts; an introduction outlining the translation theory or theories; illustrative texts with translations; a chapter summary; discussion points and exercises. Including a general introduction, an extensive bibliography and internet sites for further information, this is a practical, user-friendly textbook that gives a balanced and comprehensive insight into translation studies.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25=111 M923.

7.
Etica y política de la traducción literaria por
  • Grupo de Investigación Traducción, literatura y sociedad
Series ItacaTemas: ETICA PROFESIONAL; TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD; TRADUCCION LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Málaga : Miguel Gómez Ediciones, 2004
Resumen: Hace ya más de una década Paul Rocoeur esbozaba un proyecto ético para Europa fundamentado en la necesidad de conjugar alteridad e identidad. Para ilustrar su proyecto Rocoeur recurría a tres modelos: el modelo de la traducción, el modelo del intercambio de recuerdos y el modelo del perdón. La traducción, modelo, pues, propuesto por un pensador de la talla de Ricoeur, para un nuevo "ethos" europeo, se torna en las páginas de esta obra en objeto de reflexión desde la perspectiva, precisamente, de la ética (y la política). Este volumen, primera publicación colectiva coordinada por el Grupo de Investigación Traducción, Literatura y Sociedad de la Universidad de Málaga, aborda los procesos vinculados a la traducción desde el prima común del estudio del "ethos" tanto del sujeto traductor cuanto de otros relacionados con la circulación -en papel o en celuloide- de obras literarias traducidas
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́255.4 G927.

8.
Ejercicio profesional judicial : peritos auxiliares de la justicia por
  • Lema, Andres Emilio
  • S. de Lema, María Cristina [prelim.]
Temas: ARGENTINA; PROCEDIMIENTO CIVIL; PODER JUDICIAL; PERITOS; FORMULARIOS LEGALES; ETICA PROFESIONAL; DERECHO PROCESAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : GAL, 2000
Resumen: La presente obra del Dr. Andrés Emilio Lema, esta avalada por años dedicados al ejercicio de la función de auxiliar de la justicia en todos los fueros de la justicia nacional. Abarca con sentido didáctico todos los aspectos judiciales que deben ser conocidos por los profesionales en el ejercicio de su función como auxiliar de la justicia. El libro esta desarrollado en forma de contemplar los programas de las materias de formación jurídica de las carreras en ciencias económicas, médicas, jurídicas, de ingeniería, arquitectura, de traductores e intérpretes, calígrafos, agrimensores, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 347.948 L54 Ej. 1 /347.948 L54 Ej. 2, ...

9.
Código de ética de los abogados : comentado, doctrina-jurisprudencia por
  • Gargaglione, Elvira Lucía
Temas: ABOGADOS; ETICA PROFESIONAL; ETICA LEGAL; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ad-Hoc, 1996
Resumen: El Código de ética sancionado a través de la Ley 23.187 estableció derechos importantes para el ejercicio profesional por parte de los abogados frente a entidades públicas, jueces, funcionarios, poder de polícia y demás. En el presente trabajo se consideran cada uno de los artículos o menciones que se refieren a la conducta de estos profesionales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.965 [82] G 181.

10.
Brisas de la historia : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires : profesión y carrera por
  • Magee, María Cristina
  • Pereiro, Mercedes
Temas: ARGENTINA; TRADUCTORES PUBLICOS; LEY 20.305; HISTORIA; FONDO EDITORIAL; ETICA PROFESIONAL; CTPCBA [BUENOS AIRES]; ASOCIACIONES PROFESIONALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2009
Resumen: Las Traductoras Públicas María Cristina Magee y Mercedes Pereiro presentan una exhaustiva investigación sobre los orígenes y desarrollo del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires a la vez que investigan las raíces de la historia de la profesión de traductor en Argentina. Se analizan además las distintas etapas de las carreras de traducción en la Universidad de Buenos Aires. En la primera parte incluye una breve historia de la profesión de Traductor Público en el Río de la Plata desde los intérpretes indígenas e hispanos durante los descubrimientos; luego hacen un repaso cronológico de la vida del Colegio de traductores Públicos Nacionales que funcionó a mediados del siglo XX. Finalmente detallan el nacimiento, desarrollo y funcionamiento del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, que fue creado por la sanción de la Ley 20.305 en el año 1973.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 323.32:1'25 CTPCBA, ... Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: 323.32:1'25 M271b, ...

11.
Los abogados por
  • Morello, Augusto M
Edición: 2da. ed.
Temas: ABOGADOS; PODER JUDICIAL; JUECES; ETICA PROFESIONAL; ETICA LEGAL; COLEGIO DE ABOGADOS; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: La Plata : Platense ; Abeledo Perrot, 1999
Resumen: La profsión de abogado, igual que las otras, demanda sucesivas y realistas adaptaciones, estudio permanente y sostenido esfuerzo de actualización. En este libro el autor aborda problemas que atrapan la preocupación del abogado de este tiempo. Su propósito es es ganar un espacio de reflexión y, en voz alta, intercambiar puntos de vista con sus lectores, en la esperanza de contribuir a alumbrar el nuevo abogado del Estado de Justicia.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.965 [82] M815.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.