Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 5 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
FIT position paper on the future for professional translators por
  • Heard, Reiner
Series ; vol.63n.4Temas: DOCUMENTOS; FIT; TRADUCCIÓN; TRADUCTORES.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs, july 2017
Resumen: What doesthe future hold for professional translators? FIT, as the voice of associations representing those professionals around the world, would like to draw attention to actual or conceivable developments and indicate what actions are recommendable.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

2.
FIT position paper on relations between freelancers and translation companies = Document de position de la FIT sur les relations entre les traducteurs pigistes et les agences de traduction por
  • Heard, Reiner
Series ; vol.63n.6Temas: DOCUMENTOS; EMPRESAS DE TRADUCCIÓN; FIT; FRANCÉS; TRABAJO AUTONOMO; TRADUCTORES.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Amsterdam : Jhon BenjaminsFédération Internationale des Traducteurs, november-december 2017
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

3.
FIT position paper on international standards por
  • Heard, Reiner
Series ; vol.63n.5Temas: DOCUMENTOS; FIT; NORMAS INTERNACIONALES; NORMAS ISO.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Griego moderno (desde 1453)
Detalles de publicación: Amsterdam : Jhon BenjaminsFédération Internationale des Traducteurs, september-october 2017
Resumen: FIT, the voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world, sees a need to state its position on international standards relating to those professions. Standards in this context can be defined as a set of rules or guidelines aimed at harmonisation. Their application is not required by law, but a growing number of clients are demanding that translators and interpreters work in compliance with the standards and thus conform to the rules laid down in them.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

4.
FIT position paper on crowdsourcing of translation services por
  • Heard, Reiner
Series ; vol.63n.2Temas: DOCUMENTOS; FIT; SERVICIOS DE TRADUCCIÓN; TRADUCTORES; USUARIOS DE LA TRADUCCIÓN.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs, april-may 2017
Resumen: In recent years, crowdsourcing has been an increasingly widespread phenomenon in the translation sector. FIT, as the voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world, would therefore like to provide some information on this subject and draw attention to diverse consequences for the users of translation services as well as professional translators and their associations.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

5.
Document de position de la FIT sur l'externalisation ouverte des services de traduction por
  • Heard, Reiner
Series ; vol.63n.2Temas: DOCUMENTOS; FIT; SERVICIOS DE TRADUCCIÓN; TRADUCTORES; USUARIOS DE LA TRADUCCIÓN.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs, april-may 2017
Resumen: Au cours des dernières années, l'externalisation ouverte (« crowdsourcing ») est un phénomène qui s'est de plus en plus répandu dans le secteur de la traduction. La FIT, en tant que voix des traducteurs, interprètes et terminologues autour du monde, voudrait en conséquence apporter quelques informations sur ce sujet et attirer l'attention sur diverses conséquences pour les utilisateurs de services de traduction de même que pour les traducteurs professionnels et leurs associations.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.