Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 13 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Mon livre de francais : Iére année, 1er cycle, IVe année, 2e cycle por
  • Denambride de Ortuño, Lila
  • Arrastía, J. F [il.]
  • Molinelli Wells, Josefina A
Temas: ENSENANZA DE IDIOMAS; ENSENANZA DEL FRANCES COMO LENGUA EXTRANJERA; FRANCÉS; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: frespa
Detalles de publicación: Buenos Aires : Didot, 1950
Resumen: Le livre que nous offrons à nos collègues est strictement adapté aux programmes officiels qui viennent d'être mis en viqueur dans nos Ecoles Secondaires. Pour établir le plan de ce nouveau manuel nous avons puisé dans nos longues années d'expérience professionnelle et nous nous sommes efforcées de l'adapter, non seulement à un programme, mais surtout à l'esprit et au développement intellectuel des jeunes gens à qui il est destiné.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'24(07)=133.1=134.2 D41 1950.

2.
Méthode officielle pour l'enseignement du français por
  • Alliance Française. Comité régional de la République Argentine
Temas: ENSENANZA DE LA LENGUA; ENSENANZA DEL FRANCES COMO LENGUA EXTRANJERA; FRANCÉS; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: frespa
Detalles de publicación: Buenos Aires : Alliance Française, 1927
Resumen: Cette méthode est conforme, en tous points, aux principes de pédagogie universellement admis, en ce qui concerne l'étude des langues; le plan a été adapté spécialment aux nécessités de l'enseignement dui français en pays de langue espagnole.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'24 (07) =133.1=134.2 A49 .

3.
Méthode de stylistique française : à l'usage des élèves por
  • Legrand, E
Edición: 12a ed.
Temas: ENSEÑANZA DE LA LENGUA; ESTILO; FRANCÉS; MANUALES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: París : J. de Gigord, 1957
Resumen: "Parmi tant de crises de toute espéce qui désolent notre pays, malhereux et angoissé jusque dans sa victoire, il en este une déjà ancienne, aujourd'hui parvenue à son maximum d'intensité, crise douloureuse pour les vrais patriotes, alarmante pour tous les amis des belles-lettres et du clair bon sens, la crise du français..."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'38=133.1 L526 1957.

4.
Les faux amis franco - espagnols : cahier d'exercices por
  • Bilotti, Mireille
  • Orsoni, J. P [il.]
Temas: ENSENANZA DE LA LENGUA; FRANCÉS; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Alliance Française, 1992
Resumen: Ce cahier propose toute une gamme d'exercices relatifs aux faux amis franco-espagnols, présentés de façon thématique, et dont les différents degrés de difficulté s'adressent à tous les étudiants, qu'ils soient de niveau débutant, moyen ou supérieur.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'24 (07) =133.1 B942 1992.

5.
Leçons de français : 1ère année por
  • Cadours de Bignon, Germaine
  • Bignon Cadours, Henri
  • Bracco, Héctor [il.]
Edición: 26a ed.
Temas: ENSEÑANZA DE LA LENGUA; FRANCÉS; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Stella, 1966
Resumen: Cet ouverage est, comme son nome l'indique, un recueil de leçons de français destiné à aider les professeurs et les élèves dans l'étude du programme de français de la première année de 'enseignement secondaire. La présente édition, complètement refondue, est rigoureusement confrome aux programmes en vigueur dans les écoles normales, les collèges et les lycées narionaux ainsi que dans les écoles de commerce.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'24 (07) =133.1 C115 1966.

6.
Le vocabulaire sensoriel : à l'usage des Cours élémentaire et moyen et de la Classe de Fin d'Études por
  • Bocquet, L
Series Méthode de français Bocquet-Perrotin: par la culture des sensations et l'étude des textes
Edición: 10a ed.
Temas: EJERCICIOS; ENSEÑANZA DE LA LENGUA; FRANCÉS; MANUALES; METAFORAS; METODOS PEDAGOGICOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: París : Librairie Armand Colin, 1954
Resumen: Nécessité fondamentale du vocabulaire sensoriel. Il est facile de vérifier qu'un jeune enfant connaît beaucoup de noms communs d'objets, mais qu'il connaît fort peu de verbes et d'adjectifs. Or, ceci s'explique aisément: il se promène en votre compagnie et il voit, pour la premiére fois, un joli canard aux plumes lustrées qui barbote dans la mare. Il prend l'image de la scène et n'éprouve nullement le besoin de vous interroger sur le couleurs, sur les mouvements, sur les formes de l'oiseau; il a toutcela dans l'oeil, si je puis dire. Une seule chose lui échappe: le nom de la bête, pour l'accoler à l'image idéale qui'il en possède; dès lors, c'est ce nom qu'il vous demande.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'24=133.1 B631v 1954.

7.
Le français et la vie 2 por
  • Mauger, G
  • Bruézière, Maurice
  • Geffroy, René [colab.]
Edición: 6a ed.
Temas: ENSENANZA DE LA LENGUA; FRANCÉS; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Paris : Hachette, 1972
Resumen: Avec le présent volume, nos lecteurs aborderont le 2e degré de la méthode Le Français et la Vie. Ce degré comporte vingtsix leçons, ayant la forme de dialogues ou de récits, d'une construction moins systématique que dans le livre 1, mais eux aussi illustrés avec beaucoup de soin. La disposition typographique permet de voir tout de suite à quelle partie du texte se rapporte l'image correspondante. Les thèmes traités sont la progression grammaticale, verbes, pronoms personnels, syntaxe, grammaire, exercices structuraux, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'24 (07) =133.1 M442f 1972.

8.
Introduction a l'etude de la médecine por
  • Roger, G. H
Temas: FRANCÉS; MANUALES; MEDICINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Paris : Georges Carré et C. Naud, 1899
Resumen: Ce livre est destiné à ceux qui commencent j'étudie médecine. C'est la reproduction des leçons que j'ai faites à la Faculte de Paris pendant le semestre d'hiver 1897-98. Mon enseignement, spécialement destiné aux étudiants de première année, avait pour but de leur aplanir, dans la mesure du possible, les difficultés auxquelles on se heurte quand on aborde l'étude d'une science.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 61 =133.1 R63 1899.

9.
Guide de la version espagnole por
  • Pérez, Joseph
  • Pelorson, Jean-Marc
Series Études ibéro-américaines ; 153
Edición: 3a reimp.
Temas: EDICION BILINGÜE; ENSENANZA DE LA LENGUA; ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN; ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA; ESPAÑOL; FRANCÉS; MANUALES; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: esp
Detalles de publicación: París : Armand Colin, 1980
Resumen: Traduire, c'est transposer en français un texte rédigé dans une autre langue comme s'il avait été écrit directement en français. Il ne suffit pas de rendre le sens général du morceau; encore faut-il tenir compte aussi du style, du rythme, du ton, des qualités et, le cas échéant, des défauts de l'auteur.C'est affaire d'intelligence et en même temps de sensibilité. Une traduction d'ouverages techniques pose moins de problèmes; les machines peuvent à la rigueur s'en charger, une page littéraire demande plus d'efforts et de finesse. Il faut d'abord comprendre le texte, puis l'écrire en français en respectant le plus possible le sens, les intentions de l'auteur, les particularités et les nuances du style. Traduire, c'est trahir, le moins possible.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'24 (07) =133.1=134.2 P415 1980 .

10.
Cours de langue et de civilisation françaises por
  • Mauger, G
  • Lamaison, J [colab.]
Series ; 2Temas: ENSEÑANZA DE LA LENGUA; FRANCÉS; LIBROS DE TEXTO; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: París : Librairie Hachette, 1955
Resumen: Le livre que nous présentons aux professeurs et aux étudiants de l'étranger est le premier d'une collection qui comprendra quatre autres volumes: un cours moyen, un cours supérieur, une grammaire complète rédigée spécialement pour les étrangers, enfin un livre de textes accompagnés de commentaires et formant un tableau de la civilisation française.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (4)Signatura topográfica: H 811.133.1'24 (07) =133.1 M442 I 1965, ...

11.
Cours de français : premiére annèe por
  • Royer, L
  • Royer, A
Edición: 14a ed.
Temas: ENSEÑANZA DE LA LENGUA; FONÉTICA; FRANCÉS; GRAMÁTICA; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Editorial Kapelusz, 1957
Resumen: La nouvelle méthode de français que présentent ici Mesdemoiselles Lucienne et Alice Royer mérite de retenir l ́attention de tous ceux qui, en Argentine, s ́intéressent à l ́art délicat d ́enseigner les langues vivantes.L ́étude grammaticale de la langue a été très judicieusement dosée et liée aux leçons sans confusion ni incohérence. Cette préoccupation logique est soulignée encore par les exercices de révision, qui fixeront périodiquement les connaisances des élèves et leur premettront d ́apprécier eux-mêmes leurs progrès, et par le tableau final, utile aide-mémoire pour la récapitulation de fin d ́année.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'24 (07) =133.1 R815 1957.

12.
La composition française : à l'usage du Cours moyen et de la Classe de fin d'études por
  • Bocquet, L
  • Perrotin, Léo
Series Méthode de français Bocquet-Perrotin: par la culture des sensations et l'étude des textes
Edición: 10a ed.
Temas: EJERCICIOS; ENSEÑANZA DE LA LENGUA; FRANCÉS; MANUALES; METAFORAS; METODOS PEDAGOGICOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: París : Librairie Armand Colin, 1951
Resumen: Dès 1910, nous avons exposé à la Société libre pour l'Étude psychologique de l'Enfant les moyens que nous employions dans nos classes pour initier les élèves à la composition française grâce à la culture méthodique et intensive des sensations. Notre méthode reçut un chaleureux accueil et le Président de la Société, le regretté psychologue Alfred Binet nous conviait à tirer de nos recherches tout le parti possible pour le profit de la Science et de l'École.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'24=133.1 B631 1951.

13.
Aide-mémoire de l`étudiant et de l`étudiante por
  • Bélanger, Francine
  • Oriol, Robert
  • Poiré, Pierre [colab.]
  • Banque du Terminologie du Québec
Series Accords de Coopération avec les UniversitésTemas: FRANCÉS; HARDWARE; HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN; INFORMATICA; INGLÉS; MANUALES; NUEVAS TECNOLOGIAS; PROGRAMAS DE COMPUTADORA; SOFTWARE; TERMINOLOGÍA; TRADUCCIÓN; TRADUCCION ASISTIDA POR COMPUTADORA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Québec : Banque du Terminologie du Québec, 1988
Resumen: La terminologie à l ́ère des ordinateurs Les activités de rédaction, de traduction et de terminologie, depuis plusieurs années, ont été largement transformées par le développement des systèmes informatiques. Le rédacteur, le traducteur et le terminologue ont accès à des données rapidement stockées et mises à jour, disponibles en accès direct et adaptées à leurs besoins. Ces données sont consignées dans des banques sectorielles, des mini banques, ou dans des grands systèmes du type BTQ... À l ́ère de la terminologie assistée par ordinateur, du traitement de texte adapté à la terminologie, les ètudiants, les professeurs et les professionnels sont des artisans et des témoins d ́une transformation progressive de la façon de penser la terminologie et ses méthodes de travail.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 004:81'25 (066)=133.1=111 B41 1988.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.