The new espacenet tools for Patents Translation [Recurso electrónico]
Tipo de material: Recurso continuoIdioma: Inglés Series The ATA Chronicle : number 1, volume LI, Jan/Feb 2022 ; vol. 51; n. 1Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association , january-february 2022Descripción: p. 37-41ISSN:- 1078-6457
Originally, the Espacenet interface (now called classic Espacenet) was available in the three official languages of the hosting European Patent Office (EPO) site: English, French, and German. The new Espacenet interface is now accessible in all the national languages of the patent offices connected to the database. In other words, the patent offices of the 38 states that are members of the European Patent Organization. An Arab-Pat interface in Arabic also exists, as well as accessibility to LatiPat and the Eurasian Patent Organization. For translators, this means availability of parallel official translations of the Espacenet interface in their source or target languages, depending on the direction of translation. Here are some details on selected features of the new Espacenet interface, highlighted for their relevance to translation work.
No hay comentarios en este titulo.